ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 10 · Sukta 45

Rig Veda 10.45 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 10): Many seers — generally considered latest in composition. This Sukta contains 12 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 10.45.1
दिवस परि परथमं जज्ञे अग्निरस्मद दवितीयं परिजातवेदाः | तर्तीयमप्सु नर्मणा अजस्रमिन्धान एनंजरते सवाधीः
divas pari prathamaṃ jajñe aghnirasmad dvitīyaṃ parijātavedāḥ | tṛtīyamapsu nṛmaṇā ajasramindhāna enaṃjarate svādhīḥ
Rig Veda 10.45.2
विद्मा ते अग्ने तरेधा तरयाणि विद्मा ते धाम विभ्र्तापुरुत्रा | विद्मा ते नाम परमं गुहा यद विद्मा तमुत्सं यत आजगन्थ
vidmā te aghne tredhā trayāṇi vidmā te dhāma vibhṛtāpurutrā | vidmā te nāma paramaṃ ghuhā yad vidmā tamutsaṃ yata ājaghantha
Agni, we know thy three powers in three stations, we know thy forms in many a place divided. We know what name supreme thou hast in secret: we know the source from which thou hast proceeded.
Rig Veda 10.45.3
समुद्रे तवा नर्मणा अप्स्वन्तर्न्र्चक्षा ईधे दिवो अग्नूधन | तर्तीये तवा रजसि तस्थिवांसमपामुपस्थेमहिषा अवर्धन
samudre tvā nṛmaṇā apsvantarnṛcakṣā īdhe divo aghnaūdhan | tṛtīye tvā rajasi tasthivāṃsamapāmupasthemahiṣā avardhan
The Manly-souled lit thee in sea and waters, man's Viewer lit thee in the breast of heaven, There as thou stoodest in the third high region the Steers increased thee in the water's bosom.
Rig Veda 10.45.4
अक्रन्ददग्नि सतनयन्निव दयौः कषामा रेरिहद वीरुधःसमञ्जन | सद्यो जज्ञानो वि हीमिद्धो अख्यदा रोदसीभानुना भात्यन्तः
akrandadaghni stanayanniva dyauḥ kṣāmā rerihad vīrudhaḥsamañjan | sadyo jajñāno vi hīmiddho akhyadā rodasībhānunā bhātyantaḥ
Agni roared out, like Dyaus what time he thunders: he licked the ground about the plants he flickered. At once, when born, he looked around enkindled, and lightened heaven and earth within with splendour.
Rig Veda 10.45.5
शरीणामुदारो धरुणो रयीणां मनीषाणाम्प्रार्पणः सोमगोपाः | वसुः सूनुः सहसो अप्सु राजावि भात्यग्र उषसामिधानः
śrīṇāmudāro dharuṇo rayīṇāṃ manīṣāṇāmprārpaṇaḥ somaghopāḥ | vasuḥ sūnuḥ sahaso apsu rājāvi bhātyaghra uṣasāmidhānaḥ
The spring of glories and support of riches, rouser of thoughts and guardian of the Soma, Good Son of Strength, a King amid the waters, in forefront of the Dawns he shines enkindled.
Rig Veda 10.45.6
विश्वस्य केतुर्भुवनस्य गर्भ आ रोदसी अप्र्णाज्जायमानः | वीळुं चिदद्रिमभिनत परायञ जना यदग्निमयजन्त पञ्च
viśvasya keturbhuvanasya gharbha ā rodasī apṛṇājjāyamānaḥ | vīḷuṃ cidadrimabhinat parāyañ janā yadaghnimayajanta pañca
Germ of the world, ensign of all creation, be sprang to life and filled the earth and heavens. Even the firm rock he cleft when passing over, when the Five Tribes brought sacrifice to Agni.
Rig Veda 10.45.7
उशिक पावको अरतिः सुमेधा मर्तेष्वग्निरम्र्तो नि धायि | इयर्ति धूममरुषं भरिभ्रदुच्छुक्रेण शोचिषाद्या इनक्षन
uśik pāvako aratiḥ sumedhā marteṣvaghniramṛto ni dhāyi | iyarti dhūmamaruṣaṃ bharibhraducchukreṇa śociṣādyā inakṣan
So among mortals was Immortal Agni stablished as holy wise and willing envoy. He waves the red smoke that he lifts above him, striving to reach the heavens with radiant lustre.
Rig Veda 10.45.8
दर्शानो रुक्म उर्विया वयद्यौद दुर्मर्षमायुः शरियेरुचानः | अग्निरम्र्तो अभवद वयोभिर्यदेनं दयौर्जनयत सुरेताः
dṛśāno rukma urviyā vyadyaud durmarṣamāyuḥ śriyerucānaḥ | aghniramṛto abhavad vayobhiryadenaṃ dyaurjanayat suretāḥ
Like gold to look on, far he shone refulgent, beaming imperishable life for glory, Agni by vital powers became immortal when his prolific Father Dyaus begat him.
Rig Veda 10.45.9
यस्ते अद्य कर्णवद भद्रशोचे.अपूपं देव घर्तवन्तमग्ने | पर तं नय परतरं वस्यो अछाभि सुम्नं देवभक्तंयविष्ठ
yaste adya kṛṇavad bhadraśoce.apūpaṃ deva ghṛtavantamaghne | pra taṃ naya prataraṃ vasyo achābhi sumnaṃ devabhaktaṃyaviṣṭha
Whoso this day, O God whose flames are lovely, prepares a cake, O Agni, mixt with butter, Lead thou and further him to higher fortune, to bliss bestowed by Gods, O thou Most Youthful.
Rig Veda 10.45.10
आ तं भज सौश्रवसेष्वग्न उक्थौक्थ आ भज शस्यमाने | परियः सूर्ये परियो अग्ना भवात्युज्जातेन भिनददुज्जनित्वैः
ā taṃ bhaja sauśravaseṣvaghna ukthauktha ā bhaja śasyamāne | priyaḥ sūrye priyo aghnā bhavātyujjātena bhinadadujjanitvaiḥ
Endow him, Agni, with a share of glory, at every song of praise sung forth enrich him. Dear let him be to Sūrya, dear to Agni, preeminent with son and children's children.
Rig Veda 10.45.11
तवामग्ने यजमाना अनु दयून विश्वा वसु दधिरे वार्याणि | तवया सह दरविणमिछमाना वरजं गोमन्तमुशिजो विवव्रुः
tvāmaghne yajamānā anu dyūn viśvā vasu dadhire vāryāṇi | tvayā saha draviṇamichamānā vrajaṃ ghomantamuśijo vivavruḥ
While, Agni, day by day men pay thee worship they win themselves all treasures worth the wishing. Allied with thee, eager and craving riches, they have disclosed the stable filled with cattle.
Rig Veda 10.45.12
अस्ताव्यग्निर्नरां सुशेवो वैश्वानर रषिभिःसोमगोपाः | अद्वेषे दयावाप्र्थिवी हुवेम देवा धत्त रयिमस्मे सुवीरम
astāvyaghnirnarāṃ suśevo vaiśvānara ṛṣibhiḥsomaghopāḥ | adveṣe dyāvāpṛthivī huvema devā dhatta rayimasme suvīram
Agni, the Friend of men, the Soma's keeper, Vaiśvānara, hath been lauded by the Ṛṣis. We will invoke benignant Earth and Heaven: ye Deities, give us wealth with hero children.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.