Rig Veda · Mandala 9 · Sukta 77
Rig Veda 9.77 — Soma Pavamana
Deity: Soma Pavamana. Rishi family (Mandala 9): Hymns from multiple lineages. This Sukta contains 5 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 9.77.1
एष पर कोशे मधुमानचिक्रददिन्द्रस्य वज्रो वपुषो वपुष्टरः | अभीं रतस्य सुदुघा घर्तश्चुतो वाश्रा अर्षन्तिपयसेव धेनवः
eṣa pra kośe madhumānacikradadindrasya vajro vapuṣo vapuṣṭaraḥ | abhīṃ ṛtasya sudughā ghṛtaścuto vāśrā arṣantipayaseva dhenavaḥ
Rig Veda 9.77.2
स पूर्व्यः पवते यं दिवस परि शयेनो मथायदिषितस्तिरो रजः | स मध्व आ युवते वेविजान इत कर्शानोरस्तुर्मनसाह बिभ्युषा
sa pūrvyaḥ pavate yaṃ divas pari śyeno mathāyadiṣitastiro rajaḥ | sa madhva ā yuvate vevijāna it kṛśānorasturmanasāha bibhyuṣā
On flows that Ancient One whom, hitherward, from heaven, sped through the region of the air, the Falcon snatched. He, quivering with alarm and terrified in heart before bow-armed Kṛśānu, holdeth fast the sweet.
Rig Veda 9.77.3
ते नः पूर्वास उपरास इन्दवो महे वाजाय धन्वन्तु गोमते | ईक्षेण्यासो अह्यो न चारवो बरह्म-बरह्म ये जुजुषुर्हविर हविः
te naḥ pūrvāsa uparāsa indavo mahe vājāya dhanvantu ghomate | īkṣeṇyāso ahyo na cāravo brahma-brahma ye jujuṣurhavir haviḥ
May those first freshest drops of Soma juice effused flow on, their way to bring us mighty strength in kine. Beauteous as serpents, worthy to be looked upon, they whom each sacred gift and all our prayers have pleased.
Rig Veda 9.77.4
अयं नो विद्वान वनवद वनुष्यत इन्दुः सत्राचा मनसा पुरुष्टुतः | इनस्य यः सदने गर्भमादधे गवामुरुब्जमभ्यर्षति वरजम
ayaṃ no vidvān vanavad vanuṣyata induḥ satrācā manasā puruṣṭutaḥ | inasya yaḥ sadane gharbhamādadhe ghavāmurubjamabhyarṣati vrajam
May that much-lauded Indu, with a heart inclined to us, well-knowing, fight against our enemies. He who hath brought the germ beside the Strong One's seat moves onward to the widely-opcned stall of kine.
Rig Veda 9.77.5
चक्रिर्दिवः पवते कर्त्व्यो रसो महानदब्धो वरुणो हुरुग्यते | असावि मित्रो वर्जनेषु यज्ञियो.अत्यो न यूथे वर्षयुः कनिक्रदत
cakrirdivaḥ pavate kṛtvyo raso mahānadabdho varuṇo hurughyate | asāvi mitro vṛjaneṣu yajñiyo.atyo na yūthe vṛṣayuḥ kanikradat
The active potent juice of heaven is flowing on, great Varuṇa whom the forward man can ne’er deceive. Mitra, the Holy, hath been pressed for troubled times, neighing like an impatient horse amid the herd,
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.