ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 56

Rig Veda 5.56 — Maruts

Deity: Maruts. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 5.56.1
अग्ने शर्धन्तम आ गणम पिष्टं रुक्मेभिर अञ्जिभिः | विशो अद्य मरुताम अव हवये दिवश चिद रोचनाद अधि
aghne śardhantam ā ghaṇam piṣṭaṃ rukmebhir añjibhiḥ | viśo adya marutām ava hvaye divaś cid rocanād adhi
Rig Veda 5.56.2
यथा चिन मन्यसे हर्दा तद इन मे जग्मुर आशसः | ये ते नेदिष्ठं हवनान्य आगमन तान वर्ध भीमसंद्र्शः
yathā cin manyase hṛdā tad in me jaghmur āśasaḥ | ye te nediṣṭhaṃ havanāny āghaman tān vardha bhīmasaṃdṛśaḥ
Even as thou thinkest in thy heart, thither my wishes also tend. Those who have come most near to thine invoking calls, strengthen them fearful to behold.
Rig Veda 5.56.3
मीळ्हुष्मतीव पर्थिवी पराहता मदन्त्य एत्य अस्मद आ | रक्षो न वो मरुतः शिमीवां अमो दुध्रो गौर इव भीमयुः
mīḷhuṣmatīva pṛthivī parāhatā madanty ety asmad ā | ṛkṣo na vo marutaḥ śimīvāṃ amo dudhro ghaur iva bhīmayuḥ
Earth, like a bounteous lady, liberal of her gifts, struck down and shaken, yet exultant, comes to us. Impetuous as a bear, O Maruts, is youi rush terrible as a dreadful bull..
Rig Veda 5.56.4
नि ये रिणन्त्य ओजसा वर्था गावो न दुर्धुरः | अश्मानं चित सवर्यम पर्वतं गिरिम पर चयावयन्ति यामभिः
ni ye riṇanty ojasā vṛthā ghāvo na durdhuraḥ | aśmānaṃ cit svaryam parvataṃ ghirim pra cyāvayanti yāmabhiḥ
They who with mighty strength o’erthrow like oxen difficult to yoke, Cause e’en the heavenly stone to shake ' yea, shake the rocky mountain as they race along.
Rig Veda 5.56.5
उत तिष्ठ नूनम एषां सतोमैः समुक्षितानाम | मरुताम पुरुतमम अपूर्व्यं गवां सर्गम इव हवये
ut tiṣṭha nūnam eṣāṃ stomaiḥ samukṣitānām | marutām purutamam apūrvyaṃ ghavāṃ sargham iva hvaye
Rise up! even now with lauds I call the very numerous company, Unequalled, of these Maruts, like a herd of kine, grown up together in their strength.
Rig Veda 5.56.6
युङगध्वं हय अरुषी रथे युङगध्वं रथेषु रोहितः | युङगध्वं हरी अजिरा धुरि वोळ्हवे वहिष्ठा धुरि वोळ्हवे
yuṅghdhvaṃ hy aruṣī rathe yuṅghdhvaṃ ratheṣu rohitaḥ | yuṅghdhvaṃ harī ajirā dhuri voḷhave vahiṣṭhā dhuri voḷhave
Bind to your car the bright red mares, yoke the red coursers to your car. Bind to the pole, to draw, the fleet-foot tawny steeds, the best at drawing, to the pole.
Rig Veda 5.56.7
उत सय वाज्य अरुषस तुविष्वणिर इह सम धायि दर्शतः | मा वो यामेषु मरुतश चिरं करत पर तं रथेषु चोदत
uta sya vājy aruṣas tuviṣvaṇir iha sma dhāyi darśataḥ | mā vo yāmeṣu marutaś ciraṃ karat pra taṃ ratheṣu codata
Yea, and this loudly-neighing bright red vigorous horse who hath been sutioned, fair to see, Let him not cause delay, O Maruts,, in your course, urge ye him onward in your cars.
Rig Veda 5.56.8
रथं नु मारुतं वयं शरवस्युम आ हुवामहे | आ यस्मिन तस्थौ सुरणानि बिभ्रती सचा मरुत्सु रोदसी
rathaṃ nu mārutaṃ vayaṃ śravasyum ā huvāmahe | ā yasmin tasthau suraṇāni bibhratī sacā marutsu rodasī
The Maruts’ chariot, ever fain to gather glory, we invoke, Which Rodasī hath mounted, bringing pleasant gifts, with Maruts in her company.
Rig Veda 5.56.9
तं वः शर्धं रथेशुभं तवेषम पनस्युम आ हुवे | यस्मिन सुजाता सुभगा महीयते सचा मरुत्सु मीळ्हुषी
taṃ vaḥ śardhaṃ ratheśubhaṃ tveṣam panasyum ā huve | yasmin sujātā subhaghā mahīyate sacā marutsu mīḷhuṣī
I call that brilliant band of yours, adorable, rapid on the car Whereon the bounteous Dame, auspicious, nobly born, shows glorious with the Marut host.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.