ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 69

Rig Veda 1.69 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 5 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.69.1
शुक्रः शुशुक्वानुषो न जारः पप्रा समीची दिवो नज्योतिः | परि परजातः करत्वा बभूथ भुवो देवानां पिता पुत्रः सन
śukraḥ śuśukvānuṣo na jāraḥ paprā samīcī divo najyotiḥ | pari prajātaḥ kratvā babhūtha bhuvo devānāṃ pitā putraḥ san
Rig Veda 1.69.2
वेधा अद्र्प्तो अग्निर्विजानन्नूधर्न गोनां सवाद्मा पितूनाम | जने न शेव आहूर्यः सन मध्ये निषत्तो रण्वो दुरोणे
vedhā adṛpto aghnirvijānannūdharna ghonāṃ svādmā pitūnām | jane na śeva āhūryaḥ san madhye niṣatto raṇvo duroṇe
Agni, the Sage, the humble, who discerns like the cow's udder, the sweet taste of food, Like a bliss-giver to be drawn to men, sits gracious in the middle of the house.
Rig Veda 1.69.3
पुत्रो न जातो रण्वो दुरोणे वाजी न परीतो विशो वि तारीत | विशो यदह्वे नर्भिः सनीळा अग्निर्देवत्वा विश्वान्यश्याः
putro na jāto raṇvo duroṇe vājī na prīto viśo vi tārīt | viśo yadahve nṛbhiḥ sanīḷā aghnirdevatvā viśvānyaśyāḥ
Born in the dwelling like a lovely son, pleased, like a strong steed, he bears on the folk. What time the men and I, with heroes, call, may Agni then gain all through Godlike power.
Rig Veda 1.69.4
नकिष ट एता वरता मिनन्ति नर्भ्यो यदेभ्यः शरुष्टिं चकर्थ | तत तु ते दंसो यदहन समानैर्न्र्भिर्यद युक्तो विवे रपांसि
nakiṣ ṭa etā vratā minanti nṛbhyo yadebhyaḥ śruṣṭiṃ cakartha | tat tu te daṃso yadahan samānairnṛbhiryad yukto vive rapāṃsi
None breaks these holy laws of thine when thou hast granted audience to these chieftains here. This is thy boast, thou smotest with thy peers, and joined with heroes dravest off disgrace.
Rig Veda 1.69.5
उषो न जारो विभावोस्रः संज्ञातरूपश्चिकेतदस्मै | तमना वहन्तो दुरो वय रण्वन नवन्त विश्वे सवर्द्र्शीके
uṣo na jāro vibhāvosraḥ saṃjñātarūpaściketadasmai | tmanā vahanto duro vy ṛṇvan navanta viśve svardṛśīke
Like the Dawn's lover, spreading light, well-known as hued like morn, may he remember me. They, bearing of themselves, unbar the doors: they all ascend to the fair place of heaven.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.