Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 146
Rig Veda 1.146 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 5 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 1.146.1
तरिमूर्धानं सप्तरश्मिं गर्णीषे.अनूनमग्निं पित्रोरुपस्थे | निषत्तमस्य चरतो धरुवस्य विश्वा दिवो रोचनापप्रिवांसम
trimūrdhānaṃ saptaraśmiṃ ghṛṇīṣe.anūnamaghniṃ pitrorupasthe | niṣattamasya carato dhruvasya viśvā divo rocanāpaprivāṃsam
Rig Veda 1.146.2
उक्षा महानभि ववक्ष एने अजरस्तस्थावितूतिर्र्ष्वः | उर्व्याः पदो नि दधाति सानौ रिहन्त्यूधो अरुषासो अस्य
ukṣā mahānabhi vavakṣa ene ajarastasthāvitaūtirṛṣvaḥ | urvyāḥ pado ni dadhāti sānau rihantyūdho aruṣāso asya
As a great Steer he grew to these his Parents; sublime he stands, untouched by eld, far-reaching. He plants his footsteps on the lofty ridges of the broad earth: his red flames lick the udder.
Rig Veda 1.146.3
समानं वत्समभि संचरन्ती विष्वग धेनू वि चरतः सुमेके | अनपव्र्ज्यानध्वनो मिमाने विश्वान केतानधि महोदधाने
samānaṃ vatsamabhi saṃcarantī viṣvagh dhenū vi carataḥ sumeke | anapavṛjyānadhvano mimāne viśvān ketānadhi mahodadhāne
Coming together to their common youngling both Cows, fairshaped, spread forth in all directions, Measuring out the paths that must be travelled, entrusting all desires to him the Mighty.
Rig Veda 1.146.4
धीरासः पदं कवयो नयन्ति नाना हर्दा रक्षमाणा अजुर्यम | सिषासन्तः पर्यपश्यन्त सिन्धुमाविरेभ्यो अभवत्सूर्यो नॄन
dhīrāsaḥ padaṃ kavayo nayanti nānā hṛdā rakṣamāṇā ajuryam | siṣāsantaḥ paryapaśyanta sindhumāvirebhyo abhavatsūryo nṝn
The prudent sages lead him to his dwelling, guarding with varied skill the Ever-Youthful. Longing, they turned their eyes unto the River: to these the Sun of men was manifested.
Rig Veda 1.146.5
दिद्र्क्षेण्यः परि काष्ठासु जेन्य ईळेन्यो महो अर्भाय जीवसे | पुरुत्रा यदभवत सूरहैभ्यो गर्भेभ्यो मघवा विश्वदर्शतः
didṛkṣeṇyaḥ pari kāṣṭhāsu jenya īḷenyo maho arbhāya jīvase | purutrā yadabhavat sūrahaibhyo gharbhebhyo maghavā viśvadarśataḥ
Born noble in the regions, aim of all mens’ eyes to be implored for life by great and small alike, Far as the Wealthy One hath spread himself abroad, he is the Sire all-visible of this progeny.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.