Rig Veda · Mandala 6 · Sukta 16
Rig Veda 6.16 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 6): Bharadvaja and his descendants. This Sukta contains 48 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 6.16.1
तवमग्ने यज्ञानां होता विश्वेषां हितः | देवेभिर्मानुषे जने
tvamaghne yajñānāṃ hotā viśveṣāṃ hitaḥ | devebhirmānuṣe jane
Rig Veda 6.16.2
स नो मन्द्राभिरध्वरे जिह्वाभिर्यजा महः | आ देवान वक्षि यक्षि च
sa no mandrābhiradhvare jihvābhiryajā mahaḥ | ā devān vakṣi yakṣi ca
So with thy joyous tongues for us sacrifice nobly in this rite. Bring thou the Gods and worship them.
Rig Veda 6.16.3
वेत्था हि वेधो अध्वनः पथश्च देवाञ्जसा | अग्ने यज्ञेषु सुक्रतो
vetthā hi vedho adhvanaḥ pathaśca devāñjasā | aghne yajñeṣu sukrato
For well, O God, Disposer, thou knowest, straight on, the paths and ways, Agni, most wise in sacrifice.
Rig Veda 6.16.4
तवामीळे अध दविता भरतो वाजिभिः शुनम | ईजे यज्ञेयत दिवि
tvāmīḷe adha dvitā bharato vājibhiḥ śunam | īje yajñeayat divi
Thee, too, hath Bhārata of old, with mighty men, implored for bliss. And worshipped thee the worshipful.
Rig Veda 6.16.5
तवमिमा वार्या पुरु दिवोदासाय सुन्वते | भरद्वाजाय दाशुषे
tvamimā vāryā puru divodāsāya sunvate | bharadvājāya dāśuṣe
Thou givest these abundant boons to Divodāsa pouring forth, To Bharadvāja offering gifts.
Rig Veda 6.16.6
तवं दूतो अमर्त्य आ वहा दैव्यं जनम | शर्ण्वन विप्रस्य सुष्टुतिम
tvaṃ dūto amartya ā vahā daivyaṃ janam | śṛṇvan viprasya suṣṭutim
Do thou, Immortal Messenger, bring hither the Celestial Folk; Hearing the singer's eulogy.
Rig Veda 6.16.7
तवामग्ने सवाध्यो मर्तासो देव वीतये | यज्ञेषु देवमीळते
tvāmaghne svādhyo martāso deva vītaye | yajñeṣu devamīḷate
Mortals with pious thought implore thee, Agni, God, at holy rites, To come unto the feast of Gods.
Rig Veda 6.16.8
तव पर यक्षि सन्द्र्शमुत करतुं सुदानवः | विश्वे जुषन्त कामिनः
tava pra yakṣi sandṛśamuta kratuṃ sudānavaḥ | viśve juṣanta kāminaḥ
I glorify thine aspect and the might of thee the Bountilul. All those who love shall joy in thee,
Rig Veda 6.16.9
तवं होता मनुर्हितो वह्निरासा विदुष्टरः | अग्ने यक्षिदिवो विशः
tvaṃ hotā manurhito vahnirāsā viduṣṭaraḥ | aghne yakṣidivo viśaḥ
Invoker placed by Manus, thou, Agni, art near, the wisest Priest: Pay worship to the Tribes of Heaven.
Rig Veda 6.16.10
अग्न आ याहि वीतये गर्णानो हव्यदातये | नि होता सत्सि बर्हिषि
aghna ā yāhi vītaye ghṛṇāno havyadātaye | ni hotā satsi barhiṣi
Come, Agni, lauded, to the feast; come to the offering of the gifts. As Priest be seated on the grass.
Rig Veda 6.16.11
तं तवा समिद्भिरङगिरो घर्तेन वर्धयामसि | बर्हच्छोचा यविष्ठ्य
taṃ tvā samidbhiraṅghiro ghṛtena vardhayāmasi | bṛhacchocā yaviṣṭhya
So, Aṅgiras, we make thee strong with fuel and with holy oil. Blaze high, thou youngest of the Gods.
Rig Veda 6.16.12
स नः पर्थु शरवाय्यमछा देव विवाससि | बर्हदग्ने सुवीर्यम
sa naḥ pṛthu śravāyyamachā deva vivāsasi | bṛhadaghne suvīryam
For us thou winnest, Agni, God, heroic strength exceeding great, Far-spreading and of high renown.
Rig Veda 6.16.13
तवामग्ने पुष्करादध्यथर्वा निरमन्थत | मूर्ध्नो विश्वस्य वाघतः
tvāmaghne puṣkarādadhyatharvā niramanthata | mūrdhno viśvasya vāghataḥ
Agni, Atharvan brought thee forth, by rubbing, from the lotus-flower, The head of Visva, of the Priest.
Rig Veda 6.16.14
तमु तवा दध्यंं रषिः पुत्र ईधे अथर्वणः | वर्त्रहणं पुरन्दरम
tamu tvā dadhyaṃṃ ṛṣiḥ putra īdhe atharvaṇaḥ | vṛtrahaṇaṃ purandaram
Thee. Vṛtra's slayer, breaker down of castles, hath Atharvan's son, Dadhyac the Ṛṣi, lighted up.
Rig Veda 6.16.15
तमु तवा पाथ्यो वर्षा समीधे दस्युहन्तमम | धनंजयं रणे-रणे
tamu tvā pāthyo vṛṣā samīdhe dasyuhantamam | dhanaṃjayaṃ raṇe-raṇe
The hero Pathya kindled thee the Dasyus'. most destructive foe, Winner of spoil in every fight.
Rig Veda 6.16.16
एह्यू षु बरवाणि ते.अग्न इत्थेतरा गिरः | एभिर्वर्धास इन्दुभिः
ehyū ṣu bravāṇi te.aghna itthetarā ghiraḥ | ebhirvardhāsa indubhiḥ
Come, here, O Agni, will I sing verily other songs to thee, And with these drops shalt thou grow strong.
Rig Veda 6.16.17
यत्र कव च ते मनो दक्षं दधस उत्तरम | तत्रा सदः कर्णवसे
yatra kva ca te mano dakṣaṃ dadhasa uttaram | tatrā sadaḥ kṛṇavase
Where’er thy mind applies itself, vigour preeminent hast thou: There wilt thou gain a dwelling-place.
Rig Veda 6.16.18
नहि ते पूर्तमक्षिपद भुवन नेमानां वसो | अथा दुवो वनवसे
nahi te pūrtamakṣipad bhuvan nemānāṃ vaso | athā duvo vanavase
Not for a moment only lasts thy bounty, good to many a one! Our service therefore shalt thou gain.
Rig Veda 6.16.19
आग्निरगामि भारतो वर्त्रहा पुरुचेतनः | दिवोदासस्य सत्पतिः
āghniraghāmi bhārato vṛtrahā purucetanaḥ | divodāsasya satpatiḥ
Agni, the Bhārata, hath been sought, the Vṛtra-slayer, marked of all, Yea, Divodāsa's Hero Lord.
Rig Veda 6.16.20
स हि विश्वाति पार्थिवा रयिं दाशन महित्वना | वन्वन्नवातो अस्त्र्तः
sa hi viśvāti pārthivā rayiṃ dāśan mahitvanā | vanvannavāto astṛtaḥ
For he gave riches that surpass in greatness all the things of earth, Fighting untroubled, unsubdued.
Rig Veda 6.16.21
स परत्नवन नवीयसाग्ने दयुम्नेन संयता | बर्हत ततन्थभानुना
sa pratnavan navīyasāghne dyumnena saṃyatā | bṛhat tatanthabhānunā
Thou, Agni, as in days of old, with recent glory, gathered light, Hast overspread the lofty heaven.
Rig Veda 6.16.22
पर वः सखायो अग्नये सतोमं यज्ञं च धर्ष्णुया | अर्चगाय च वेधसे
pra vaḥ sakhāyo aghnaye stomaṃ yajñaṃ ca dhṛṣṇuyā | arcaghāya ca vedhase
Bring to your Agni, O my friends, boldly your laud and sacrifice: Give the Disposer praise and song.
Rig Veda 6.16.23
स हि यो मानुषा युगा सीदद धोता कविक्रतुः | दूतश्च हव्यवाहनः
sa hi yo mānuṣā yughā sīdad dhotā kavikratuḥ | dūtaśca havyavāhanaḥ
For as sagacious Herald he hath sat through every age of man, Oblation-bearing messenger.
Rig Veda 6.16.24
ता राजाना शुचिव्रतादित्यान मारुतं गणम | वसो यक्षीह रोदसी
tā rājānā śucivratādityān mārutaṃ ghaṇam | vaso yakṣīha rodasī
Bring those Two Kings whose ways are pure, Ādityas, and the Marut host, Excellent God! and Heaven and Earth.
Rig Veda 6.16.25
वस्वी ते अग्ने सन्द्र्ष्टिरिषयते मर्त्याय | ऊर्जो नपादम्र्तस्य
vasvī te aghne sandṛṣṭiriṣayate martyāya | ūrjo napādamṛtasya
For strong and active mortal man, excellent, Agni, is the look Of thee Immortal, Son of Strength
Rig Veda 6.16.26
करत्वा दा अस्तु शरेष्ठो.अद्य तवा वन्वन सुरेक्णाः | मर्त आनाश सुव्र्क्तिम
kratvā dā astu śreṣṭho.adya tvā vanvan surekṇāḥ | marta ānāśa suvṛktim
Rich through his wisdom, noblest be the giver serving thee to-day: The man hath brought his hymn of praise.
Rig Veda 6.16.27
ते ते अग्ने तवोता इषयन्तो विश्वमायुः | तरन्तो अर्यो अरातीर्वन्वन्तो अर्यो अरातीः
te te aghne tvotā iṣayanto viśvamāyuḥ | taranto aryo arātīrvanvanto aryo arātīḥ
These, Agni, these are helped by thee, who strong and active all their lives, O'ercome the malice of the foe, fight down the malice ofthe foe.
Rig Veda 6.16.28
अग्निस्तिग्मेन शोचिषा यासद विश्वं नयत्रिणम | अग्निर्नोवनते रयिम
aghnistighmena śociṣā yāsad viśvaṃ nyatriṇam | aghnirnovanate rayim
May Agni with his pointed blaze cast down each fierce devouring fiend May Agni win us wealth by war.
Rig Veda 6.16.29
सुवीरं रयिमा भर जातवेदो विचर्षणे | जहि रक्षांसि सुक्रतो
suvīraṃ rayimā bhara jātavedo vicarṣaṇe | jahi rakṣāṃsi sukrato
O active Jātavedas, bring riches with store of hero sons: Slay thou the demons, O Most Wise.
Rig Veda 6.16.30
तवं नः पाह्यंहसो जातवेदो अघायतः | रक्षा णो बरह्मणस कवे
tvaṃ naḥ pāhyaṃhaso jātavedo aghāyataḥ | rakṣā ṇo brahmaṇas kave
Keep us, O Jātavedas, from the troubling of the man of sin: Guard us thou Sage who knowest prayer.
Rig Veda 6.16.31
यो नो अग्ने दुरेव आ मर्तो वधाय दाशति | तस्मान नः पाह्यंहसः
yo no aghne dureva ā marto vadhāya dāśati | tasmān naḥ pāhyaṃhasaḥ
Whatever sinner, Agni, brings oblations to procure our death, Save us from woe that he would work.
Rig Veda 6.16.32
तवं तं देव जिह्वया परि बाधस्व दुष्क्र्तम | मर्तो यो नोजिघांसति
tvaṃ taṃ deva jihvayā pari bādhasva duṣkṛtam | marto yo nojighāṃsati
Drive from us with thy tongue, O God, the man who doeth evil deeds, The mortal who would strike us dead.
Rig Veda 6.16.33
भरद्वाजाय सप्रथः शर्म यछ सहन्त्य | अग्ने वरेण्यंवसु
bharadvājāya saprathaḥ śarma yacha sahantya | aghne vareṇyaṃvasu
Give shelter reaching far and wide to Bharadvāja, conquering Lord! Agni, send wealth most excellent.
Rig Veda 6.16.34
अग्निर्व्र्त्राणि जङघनद दरविणस्युर्विपन्यया | समिद्धः शुक्र आहुतः
aghnirvṛtrāṇi jaṅghanad draviṇasyurvipanyayā | samiddhaḥ śukra āhutaḥ
May Agni slay the Vṛtras,—fain for riches, through the lord of song, Served with oblation, kindled, bright.
Rig Veda 6.16.35
गर्भे मातुः पितुष पिता विदिद्युतानो अक्षरे | सीदन्न्र्तस्य योनिमा
gharbhe mātuḥ pituṣ pitā vididyutāno akṣare | sīdannṛtasya yonimā
His Father's Father, shining in his Mother's everlasting side, Set on the seat of holy Law.
Rig Veda 6.16.36
बरह्म परजावदा भर जातवेदो विचर्षणे | अग्ने यद दीद अयद दिवि
brahma prajāvadā bhara jātavedo vicarṣaṇe | aghne yad dīd ayad divi
O active Jātavedas, bring devotion that wins progeny, Agni, that it may shine to heaven.
Rig Veda 6.16.37
उप तवा रण्वसन्द्र्शं परयस्वन्तः सहस्क्र्त | अग्ने सस्र्ज्महे गिरः
upa tvā raṇvasandṛśaṃ prayasvantaḥ sahaskṛta | aghne sasṛjmahe ghiraḥ
O Child of Strength, to thee whose look is lovely we with dainty food, O Agni, have poured forth our songs.
Rig Veda 6.16.38
उप छायामिव घर्णेरगन्म शर्म ते वयम | अग्ने हिरण्यसन्द्र्शः
upa chāyāmiva ghṛṇeraghanma śarma te vayam | aghne hiraṇyasandṛśaḥ
To thee for shelter are we come, as to the shade from fervent heat Agni, who glitterest like gold.
Rig Veda 6.16.39
य उग्र इव शर्यहा तिग्मश्र्ङगो न वंसगः | अग्ने पुरो रुरोजिथ
ya ughra iva śaryahā tighmaśṛṅgho na vaṃsaghaḥ | aghne puro rurojitha
Mighty as one who slays with shafts, or like a bull with sharpened horn, Agni, thou breakest down the forts.
Rig Veda 6.16.40
आ यं हस्ते न खादिनं शिशुं जातं न बिभ्रति | विशामग्निं सवध्वरम
ā yaṃ haste na khādinaṃ śiśuṃ jātaṃ na bibhrati | viśāmaghniṃ svadhvaram
Whom, like an infant newly born, devourer, in their arms they bear, Men's Agni, skilled in holy rites.
Rig Veda 6.16.41
पर देवं देववीतये भरता वसुवित्तमम | आ सवे योनौ नि षीदतु
pra devaṃ devavītaye bharatā vasuvittamam | ā sve yonau ni ṣīdatu
Bear to the banquet of the Gods the God best finder-out of wealth, Let him he seated in his place.
Rig Veda 6.16.42
आ जातं जातवेदसि परियं शिशीतातिथिम | सयोन आ गर्हपतिम
ā jātaṃ jātavedasi priyaṃ śiśītātithim | syona ā ghṛhapatim
In Jātavedas kindle ye the dear guest who hath now appeared In a soft place, the homestead's Lord.
Rig Veda 6.16.43
अग्ने युक्ष्वा हि ये तवाश्वासो देव साधवः | अरं वहन्ति मन्यवे
aghne yukṣvā hi ye tavāśvāso deva sādhavaḥ | araṃ vahanti manyave
Harness, O Agni, O thou God, thy steeds which are most excellent: They bear thee as thy spirit wills.
Rig Veda 6.16.44
अछा नो याह्या वहाभि परयांसि वीतये | आ देवान सोमपीतये
achā no yāhyā vahābhi prayāṃsi vītaye | ā devān somapītaye
Come hither, bring the Gods to us to taste the sacrificial feast, To drink the draught of Soma juice.
Rig Veda 6.16.45
उदग्ने भारत दयुमदजस्रेण दविद्युतत | शोचा वि भाह्यजर
udaghne bhārata dyumadajasreṇa davidyutat | śocā vi bhāhyajara
O Agni of the Bharatas, blaze high with everlasting might, Shine forth and gleam, Eternal One.
Rig Veda 6.16.46
वीती यो देवं मर्तो दुवस्येदग्निमीळीताध्वरे हविष्मान | होतारं सत्ययजं रोदस्योरुत्तानहस्तो नमसा विवासेत
vītī yo devaṃ marto duvasyedaghnimīḷītādhvare haviṣmān | hotāraṃ satyayajaṃ rodasyoruttānahasto namasā vivāset
The mortal man who serves the God with banquet, and, bringing gifts at sacrifice, lauds Agni, May well attract, with prayer and hands uplifted, the Priest of Heaven and Earth, true Sacrificer.
Rig Veda 6.16.47
आ ते अग्न रचा हविर्ह्र्दा तष्टं भरामसि | ते ते भवन्तूक्षण रषभासो वशा उत
ā te aghna ṛcā havirhṛdā taṣṭaṃ bharāmasi | te te bhavantūkṣaṇa ṛṣabhāso vaśā uta
Agni, we bring thee, with our hymn, oblation fashioned in the heart. Let these be oxen unto thee, let these be bulls and kine to thee.
Rig Veda 6.16.48
अग्निं देवासो अग्रियमिन्धते वर्त्रहन्तमम | येना वसून्याभ्र्ता तर्ळ्हा रक्षांसि वाजिनाषु यज्ञियम
aghniṃ devāso aghriyamindhate vṛtrahantamam | yenā vasūnyābhṛtā tṛḷhā rakṣāṃsi vājināṣu yajñiyam
The Gods enkindle Agni, best slayer of Vṛtra, first in rank, The Mighty, One who brings us wealth and crushes down the Rākṣasas.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.