ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 10 · Sukta 6

Rig Veda 10.6 — HYMN VI Agni

Rishi family (Mandala 10): Many seers — generally considered latest in composition. This Sukta contains 7 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 10.6.1
अयं स यस्य शर्मन्नवोभिरग्नेरेधते जरिताभिष्टौ | जयेष्ठेभिर्यो भानुभिरषूणां पर्येति परिवीतोविभावा
ayaṃ sa yasya śarmannavobhiraghneredhate jaritābhiṣṭau | jyeṣṭhebhiryo bhānubhirṣūṇāṃ paryeti parivītovibhāvā
Rig Veda 10.6.2
यो भनुभिर्विभावा विभात्यग्निर्देवेभिरतावाजस्रः | आ यो विवाय सख्या सखिभ्यो.अपरिह्व्र्तो अत्यो न सप्तिः
yo bhanubhirvibhāvā vibhātyaghnirdevebhirtāvājasraḥ | ā yo vivāya sakhyā sakhibhyo.aparihvṛto atyo na saptiḥ
Agni, the Holy One, the everlasting, who shines far beaming with celestial splendours; He who hath come unto his friends with friendship, like a fleet steed who never trips or stumbles.
Rig Veda 10.6.3
ईशे यो विश्वस्या देववीतेरीशे विश्वायुरुषसोव्युष्टौ | आ यस्मिन मना हवींष्यग्नावरिष्टरथस्कभ्नाति शूषैः
īśe yo viśvasyā devavīterīśe viśvāyuruṣasovyuṣṭau | ā yasmin manā havīṃṣyaghnāvariṣṭarathaskabhnāti śūṣaiḥ
He who is Lord of all divine oblation, shared by all living men at break of morning, Agni to whom our offerings are devoted, in whom rests he whose car, through might, is scatheless.
Rig Veda 10.6.4
शूषेभिर्व्र्धो जुषाणो अर्कैर्देवानछा रघुपत्वाजिगाति | मन्द्रो होता स जुह्वा यजिष्ठः सम्मिश्लो अग्निरा जिघर्ति देवान
śūṣebhirvṛdho juṣāṇo arkairdevānachā raghupatvājighāti | mandro hotā sa juhvā yajiṣṭhaḥ sammiślo aghnirā jigharti devān
Increasing by his strength. while lauds content him, with easy flight unto the Gods he travels. Agni the cheerful Priest, best Sacrificer, balms with his tongue the Gods with whom he mingles.
Rig Veda 10.6.5
तमुस्रामिन्द्रं न रेजमानमग्निं गीर्भिर्नमोभिराक्र्णुध्वम | आ यं विप्रासो मतिभिर्ग्र्णन्ति जातवेदसंजुह्वं सहानाम
tamusrāmindraṃ na rejamānamaghniṃ ghīrbhirnamobhirākṛṇudhvam | ā yaṃ viprāso matibhirghṛṇanti jātavedasaṃjuhvaṃ sahānām
With songs and adorations bring ye hither Agni who stirs himself at dawn like Indra, Whom sages laud with hymns as Jātavedas of those who wield the sacrificial ladle.
Rig Veda 10.6.6
सं यस्मिन विश्वा वसूनि जग्मुर्वाजे नाश्वाःसप्तीवन्त एवैः | अस्मे ऊतीरिन्द्रवाततमा अर्वाचीनाग्न आ कर्णुष्व
saṃ yasmin viśvā vasūni jaghmurvāje nāśvāḥsaptīvanta evaiḥ | asme ūtīrindravātatamā arvācīnāaghna ā kṛṇuṣva
In whom all goodly treasures meet together, even as steeds and riders for the booty. Inclining hither bring us help, O Agni, even assistance most desired by Indra.
Rig Veda 10.6.7
अधा हयग्ने मह्ना निषद्या सद्यो जज्ञानो हव्यो बभूथ | तं ते देवासो अनु केतमायन्नधावर्धन्त परथमासूमाः
adhā hyaghne mahnā niṣadyā sadyo jajñāno havyo babhūtha | taṃ te devāso anu ketamāyannadhāvardhanta prathamāsaūmāḥ
Yea, at thy birth, when thou hadst sat in glory, thou, Agni, wast the aim of invocations. The Gods came near, obedient to thy sunimons, and thus attained their rank as chief Protectors.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.