ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 10 · Sukta 33

Rig Veda 10.33 — Various Deities

Deity: Various Deities. Rishi family (Mandala 10): Many seers — generally considered latest in composition. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 10.33.1
पर मा युयुज्रे परयुजो जनानां वहामि सम पुषणमन्तरेण | विश्वे देवासो अध मामरक्षन दुःशासुरागादिति घोष आसीत
pra mā yuyujre prayujo janānāṃ vahāmi sma puṣaṇamantareṇa | viśve devāso adha māmarakṣan duḥśāsurāghāditi ghoṣa āsīt
Rig Veda 10.33.2
सं मा तपन्त्यभितः सपत्नीरिव पर्शवः | नि बाधतेमतिर्नग्नता जसुर्वेर्न वेवीयते मतिः
saṃ mā tapantyabhitaḥ sapatnīriva parśavaḥ | ni bādhateamatirnaghnatā jasurverna vevīyate matiḥ
The ribs that compass me give pain and trouble me like rival wives. Indigence, nakedness, exhaustion press me sore: my mind is fluttering like a bird's.
Rig Veda 10.33.3
मूषो न शिश्ना वयदन्ति माध्य सतोतारं ते शतक्रतो | सक्र्त सु नो मघवन्निन्द्र मर्ळयाधा पितेव नो भव
mūṣo na śiśnā vyadanti mādhya stotāraṃ te śatakrato | sakṛt su no maghavannindra mṛḷayādhā piteva no bhava
As rats eat weavers' threads, cares are consuming me, thy singer, gatakratu, me. Have mercy on us once, O Indra, Bounteous Lord: be thou a Father unto us.
Rig Veda 10.33.4
कुरुश्रवणमाव्र्णि राजानं तरासदस्यवम | मंहिष्ठंवाघतां रषिः
kuruśravaṇamāvṛṇi rājānaṃ trāsadasyavam | maṃhiṣṭhaṃvāghatāṃ ṛṣiḥ
I the priests' Ṛṣi chose as prince most liberal Kurusravana, The son of Trasadasyu's son,
Rig Veda 10.33.5
यस्य मा हरितो रथे तिस्रो वहन्ति साधुया | सतवैसहस्रदक्षिणे
yasya mā harito rathe tisro vahanti sādhuyā | stavaisahasradakṣiṇe
Whose three bays harnessed to the car bear me straight onward: I will laud The giver of a thousand meeds,
Rig Veda 10.33.6
यस्य परस्वादसो गिर उपमश्रवसः पितुः | कषेत्रं नरण्वमूचुषे
yasya prasvādaso ghira upamaśravasaḥ pituḥ | kṣetraṃ naraṇvamūcuṣe
The sire of Upamasravas, even him whose words were passing sweet, As a fair field is to its lord.
Rig Veda 10.33.7
अधि पुत्रोपमश्रवो नपान मित्रातिथेरिहि | पितुष टे अस्मिवन्दिता
adhi putropamaśravo napān mitrātitherihi | pituṣ ṭe asmivanditā
Mark, Upamasravas, his son, mark, grandson of Mitratithi: I am thy father's eulogist.
Rig Veda 10.33.8
यदीशीयाम्र्तानामुत वा मर्त्यानाम | जीवेदिन्मघवा मम
yadīśīyāmṛtānāmuta vā martyānām | jīvedinmaghavā mama
If I controlled Immortal Gods, yea, even were I Lord of men, My liberal prince were living still.
Rig Veda 10.33.9
न देवानामति वरतं शतात्मा चन जीवति | तथायुजा वि वाव्र्ते
na devānāmati vrataṃ śatātmā cana jīvati | tathāyujā vi vāvṛte
None lives, even had he hundred lives, beyond the statute of the Gods So am I parted from my friend.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.