Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 27
Rig Veda 1.27 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 13 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 1.27.1
अश्वं न तवा वारवन्तं वन्दध्या अग्निं नमोभिः | सम्राजन्तमध्वराणाम
aśvaṃ na tvā vāravantaṃ vandadhyā aghniṃ namobhiḥ | samrājantamadhvarāṇām
WITH worship will I glorify thee, Agni, like a long-tailed steed, Imperial Lord of sacred rites.
Rig Veda 1.27.2
स घा नः सूनुः शवसा पर्थुप्रगामा सुशेवः | मीढ्वानस्माकं बभूयात
sa ghā naḥ sūnuḥ śavasā pṛthupraghāmā suśevaḥ | mīḍhvānasmākaṃ babhūyāt
May the far-striding Son of Strength, bringer of great felicity, Who pours his gifts like rain, be ours.
Rig Veda 1.27.3
स नो दूराच्चासाच्च नि मर्त्यादघायोः | पाहि सदमिद विश्वायुः
sa no dūrāccāsācca ni martyādaghāyoḥ | pāhi sadamid viśvāyuḥ
Lord of all life, from near; from far, do thou, O Agni evermore Protect us from the sinful man.
Rig Veda 1.27.4
इममू षु तवमस्माकं सनिं गायत्रं नव्यांसम | अग्ने देवेषु पर वोचः
imamū ṣu tvamasmākaṃ saniṃ ghāyatraṃ navyāṃsam | aghne deveṣu pra vocaḥ
O Agni, graciously announce this our oblation to the Gods, And this our newest song of praise.
Rig Veda 1.27.5
आ नो भज परमेष्वा वाजेषु मध्यमेषु | शिक्षा वस्वोन्तमस्य
ā no bhaja parameṣvā vājeṣu madhyameṣu | śikṣā vasvoantamasya
Give us a share of strength most high, a share of strength that is below, A share of strength that is between.
Rig Veda 1.27.6
विभक्तासि चित्रभानो सिन्धोरूर्मा उपाक आ | सद्यो दाशुषे कषरसि
vibhaktāsi citrabhāno sindhorūrmā upāka ā | sadyo dāśuṣe kṣarasi
Thou dealest gifts, resplendent One; nigh, as with waves of Sindhu, thou Swift streamest to the worshipper.
Rig Veda 1.27.7
यमग्ने पर्त्सु मर्त्यमवा वाजेषु यं जुनाः | स यन्ताशश्वतीरिषः
yamaghne pṛtsu martyamavā vājeṣu yaṃ junāḥ | sa yantāśaśvatīriṣaḥ
That man is lord of endless strength whom thou protectest in the fight, Agni, or urgest to the fray.
Rig Veda 1.27.8
नकिरस्य सहन्त्य पर्येता कयस्य चित | वाजो अस्ति शरवाय्यः
nakirasya sahantya paryetā kayasya cit | vājo asti śravāyyaḥ
Him, whosoever he may be, no man may vanquish, mighty One: Nay, very glorious power is his.
Rig Veda 1.27.9
स वाजं विश्वचर्षणिरर्वद्भिरस्तु तरुता | विप्रेभिरस्तु सनिता
sa vājaṃ viśvacarṣaṇirarvadbhirastu tarutā | viprebhirastu sanitā
May he who dwells with all mankind bear us with war-steeds through the fight, And with the singers win the spoil.
Rig Veda 1.27.10
जराबोध तद विविड्ढि विशे-विशे यज्ञियाय | सतोमं रुद्राय दर्शीकम
jarābodha tad viviḍḍhi viśe-viśe yajñiyāya | stomaṃ rudrāya dṛśīkam
Help, thou who knowest lauds, this work, this eulogy to Rudra, him Adorable in every house.
Rig Veda 1.27.11
स नो महाननिमानो धूमकेतुः पुरुश्चन्द्रः | धिये वाजाय हिन्वतु
sa no mahānanimāno dhūmaketuḥ puruścandraḥ | dhiye vājāya hinvatu
May this our God, great, limitless, smoke-bannered excellently bright, Urge us to strength and holy thought.
Rig Veda 1.27.12
स रेवानिव विश्पतिर्दैव्यः केतुः शर्णोतु नः | उक्थैरग्निर्ब्र्हद्भानुः
sa revāniva viśpatirdaivyaḥ ketuḥ śṛṇotu naḥ | ukthairaghnirbṛhadbhānuḥ
Like some rich Lord of men may he, Agni the banner of the Gods, Refulgent, hear us through our lauds.
Rig Veda 1.27.13
नमो महद्भ्यो नमो अर्भकेभ्यो नमो युवभ्यो नम आशिनेभ्यः | यजाम देवान यदि शक्नवाम मा जयायसः शंसमा वर्क्षि देवाः
namo mahadbhyo namo arbhakebhyo namo yuvabhyo nama āśinebhyaḥ | yajāma devān yadi śaknavāma mā jyāyasaḥ śaṃsamā vṛkṣi devāḥ
Glory to Gods, the mighty and the lesser glory to Gods the younger and the elder! Let us, if we have power, pay the God worship: no better prayer than this, ye Gods, acknowledge.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.