ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 26

Rig Veda 1.26 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 10 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.26.1
वसिष्वा हि मियेध्य वस्त्राण्यूर्जां पते | सेमं नो अध्वरं यज
vasiṣvā hi miyedhya vastrāṇyūrjāṃ pate | semaṃ no adhvaraṃ yaja
O WORTHY of oblation, Lord of prospering powers, assume thy robes, And offer this our sacrifice.
Rig Veda 1.26.2
नि नो होता वरेण्यः सदा यविष्ठ मन्मभिः | अग्ने दिवित्मता वचः
ni no hotā vareṇyaḥ sadā yaviṣṭha manmabhiḥ | aghne divitmatā vacaḥ
Sit ever to be chosen, as our Priest, most youthful, through our hymns, O Agni, through our heavenly word.
Rig Veda 1.26.3
आ नि षमा सूनवे पितापिर्यजत्यापये | सखा सख्ये वरेण्यः
ā ni ṣmā sūnave pitāpiryajatyāpaye | sakhā sakhye vareṇyaḥ
For here a Father for his son, Kinsman for kinsman worshippeth, And Friend, choice-worthy, for his friend.
Rig Veda 1.26.4
आ नो बर्ही रिशादसो वरुणो मित्रो अर्यमा | सीदन्तु मनुषो यथा
ā no barhī riśādaso varuṇo mitro aryamā | sīdantu manuṣo yathā
Here let the foe-destroyers sit, Varuṇa, Mitra, Aryaman, Like men, upon our sacred grass.
Rig Veda 1.26.5
पूर्व्य होतरस्य नो मन्दस्व सख्यस्य च | इमा उ षु शरुधी गिरः
pūrvya hotarasya no mandasva sakhyasya ca | imā u ṣu śrudhī ghiraḥ
O ancient Herald, be thou glad in this our rite and fellowship: Hearken thou well to these our songs.
Rig Veda 1.26.6
यच्चिद धि शश्वता तना देवं-देवं यजामहे | तवे इद्धूयते हविः
yaccid dhi śaśvatā tanā devaṃ-devaṃ yajāmahe | tve iddhūyate haviḥ
Whate’er in this perpetual course we sacrifice to God and God, That gift is offered up in thee
Rig Veda 1.26.7
परियो नो अस्तु विश्पतिर्होता मन्द्रो वरेण्यः | परियाः सवग्नयो वयम
priyo no astu viśpatirhotā mandro vareṇyaḥ | priyāḥ svaghnayo vayam
May he be our dear household Lord, Priest, pleasant and, choice-worthy may We, with bright fires, be dear to him.
Rig Veda 1.26.8
सवग्नयो हि वार्यं देवासो दधिरे च नः | सवग्नयो मनामहे
svaghnayo hi vāryaṃ devāso dadhire ca naḥ | svaghnayo manāmahe
The Gods, adored with brilliant fires. have granted precious wealth to us So, with bright fires, we pray to thee.
Rig Veda 1.26.9
अथा न उभयेषामम्र्त मर्त्यानाम | मिथः सन्तु परशस्तयः
athā na ubhayeṣāmamṛta martyānām | mithaḥ santu praśastayaḥ
And, O Immortal One, so may the eulogies of mortal men Belong to us and thee alike.
Rig Veda 1.26.10
विश्वेभिरग्ने अग्निभिरिमं यज्ञमिदं वचः | चनो धाः सहसो यहो
viśvebhiraghne aghnibhirimaṃ yajñamidaṃ vacaḥ | cano dhāḥ sahaso yaho
With all thy fires, O Agni, find pleasure in this our sacrifice, And this our speech, O Son of Strength.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.