ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 25

Rig Veda 1.25 — Varuṇa

Deity: Varuṇa. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 21 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.25.1
यच्चिद धि ते विशो यथा पर देव वरुण वरतम | मिनीमसिद्यवि-दयवि
yaccid dhi te viśo yathā pra deva varuṇa vratam | minīmasidyavi-dyavi
WHATEVER law of thine, O God, O Varuṇa, as we are men, Day after day we violate.
Rig Veda 1.25.2
मा नो वधाय हत्नवे जिहीळानस्य रीरधः | मा हर्णानस्य मन्यवे
mā no vadhāya hatnave jihīḷānasya rīradhaḥ | mā hṛṇānasya manyave
give us not as a prey to death, to be destroyed by thee in wrath, To thy fierce anger when displeased.
Rig Veda 1.25.3
वि मर्ळीकाय ते मनो रथीरश्वं न सन्दितम | गीर्भिर्वरुण सीमहि
vi mṛḷīkāya te mano rathīraśvaṃ na sanditam | ghīrbhirvaruṇa sīmahi
To gain thy mercy, Varuṇa, with hymns we bind thy heart, as binds The charioteer his tethered horse.
Rig Veda 1.25.4
परा हि मे विमन्यवः पतन्ति वस्यैष्टये | वयो न वसतीरुप
parā hi me vimanyavaḥ patanti vasyaiṣṭaye | vayo na vasatīrupa
They flee from me dispirited, bent only on obtaining wealth, As to their nests the birds of air.
Rig Veda 1.25.5
कदा कषत्रश्रियं नरमा वरुणं करामहे | मर्ळीकायोरुचक्षसम
kadā kṣatraśriyaṃ naramā varuṇaṃ karāmahe | mṛḷīkāyorucakṣasam
When shall we bring, to be appeased, the Hero, Lord of warrior might, Him, the far-seeing Varuṇa?
Rig Veda 1.25.6
तदित समानमाशाते वेनन्ता न पर युछतः | धर्तव्रताय दाशुषे
tadit samānamāśāte venantā na pra yuchataḥ | dhṛtavratāya dāśuṣe
This, this with joy they both accept in common: never do they fail The ever-faithful worshipper.
Rig Veda 1.25.7
वेदा यो वीनां पदमन्तरिक्षेण पतताम | वेद नावः समुद्रियः
vedā yo vīnāṃ padamantarikṣeṇa patatām | veda nāvaḥ samudriyaḥ
He knows the path of birds that fly through heaven, and, Sovran of the sea, He knows the ships that are thereon.
Rig Veda 1.25.8
वेद मासो धर्तव्रतो दवादश परजावतः | वेदा य उपजायते
veda māso dhṛtavrato dvādaśa prajāvataḥ | vedā ya upajāyate
True to his holy law, he knows the twelve moons with their progeny: He knows the moon of later birth.
Rig Veda 1.25.9
वेद वातस्य वर्तनिमुरोर्र्ष्वस्य बर्हतः | वेदा ये अध्यासते
veda vātasya vartanimurorṛṣvasya bṛhataḥ | vedā ye adhyāsate
He knows the pathway of the wind, the spreading, high, and mighty wind: He knows the Gods who dwell above.
Rig Veda 1.25.10
नि षसाद धर्तव्रतो वरुणः पस्त्यास्वा | साम्राज्याय सुक्रतुः
ni ṣasāda dhṛtavrato varuṇaḥ pastyāsvā | sāmrājyāya sukratuḥ
Varuṇa, true to holy law, sits down among his people; he, Most wise, sits there to govern all.
Rig Veda 1.25.11
अतो विश्वान्यद्भुता चिकित्वानभि पश्यति | कर्तानि या चकर्त्वा
ato viśvānyadbhutā cikitvānabhi paśyati | kṛtāni yā cakartvā
From thence perceiving he beholds all wondrous things, both what hath been, And what hereafter will be done.
Rig Veda 1.25.12
स नो विश्वाहा सुक्रतुरादित्यः सुपथा करत | पर ण आयूंषि तारिषत
sa no viśvāhā sukraturādityaḥ supathā karat | pra ṇa āyūṃṣi tāriṣat
May that Āditya, very wise, make fair paths for us all our days: May he prolong our lives for us.
Rig Veda 1.25.13
बिभ्रद दरापिं हिरण्ययं वरुणो वस्त निर्णिजम | परि सपशो नि षेदिरे
bibhrad drāpiṃ hiraṇyayaṃ varuṇo vasta nirṇijam | pari spaśo ni ṣedire
Varuṇa, wearing golden mail, hath clad him in a shining robe. His spies are seated found about.
Rig Veda 1.25.14
न यं दिप्सन्ति दिप्सवो न दरुह्वाणो जनानाम | न देवमभिमातयः
na yaṃ dipsanti dipsavo na druhvāṇo janānām | na devamabhimātayaḥ
The God whom enemies threaten not, nor those who tyrannize o’er men, Nor those whose minds are bent on wrong.
Rig Veda 1.25.15
उत यो मानुषेष्वा यशश्चक्रे असाम्या | अस्माकमुदरेष्वा
uta yo mānuṣeṣvā yaśaścakre asāmyā | asmākamudareṣvā
He who gives glory to mankind, not glory that is incomplete, To our own bodies giving it.
Rig Veda 1.25.16
परा मे यन्ति धीतयो गावो न गव्यूतीरनु | इछन्तीरुरुचक्षसम
parā me yanti dhītayo ghāvo na ghavyūtīranu | ichantīrurucakṣasam
Yearning for the wide-seeing One, my thoughts move onward unto him, As kine unto their pastures move.
Rig Veda 1.25.17
सं नु वोचावहै पुनर्यतो मे मध्वाभ्र्तम | होतेव कषदसे परियम
saṃ nu vocāvahai punaryato me madhvābhṛtam | hoteva kṣadase priyam
Once more together let us speak, because my meath is brought: priest-like Thou eatest what is dear to thee.
Rig Veda 1.25.18
दर्शं नु विश्वदर्षतं दर्शं रथमधि कषमि | एता जुषत मे गिरः
darśaṃ nu viśvadarṣataṃ darśaṃ rathamadhi kṣami | etā juṣata me ghiraḥ
Now saw I him whom all may see, I saw his car above the earth: He hath accepted these my songs.
Rig Veda 1.25.19
इमं मे वरुण शरुधी हवमद्या च मर्ळय | तवामवस्युरा चके
imaṃ me varuṇa śrudhī havamadyā ca mṛḷaya | tvāmavasyurā cake
Varuṇa, hear this call of mine: be gracious unto us this day Longing for help I cried to thee.
Rig Veda 1.25.20
तवं विश्वस्य मेधिर दिवश्च गमश्च राजसि | स यामनिप्रति शरुधि
tvaṃ viśvasya medhira divaśca ghmaśca rājasi | sa yāmaniprati śrudhi
Thou, O wise God, art Lord of all, thou art the King of earth and heaven Hear, as thou goest on thy way.
Rig Veda 1.25.21
उदुत्तमं मुमुग्धि नो वि पाशं मध्यमं चर्त | अवाधमानि जीवसे
uduttamaṃ mumughdhi no vi pāśaṃ madhyamaṃ cṛta | avādhamāni jīvase
Release us from the upper bond, untie the bond between, and loose The bonds below, that I may live.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.