Rig Veda · Mandala 8 · Sukta 31
Rig Veda 8.31 — Various Deities
Deity: Various Deities. Rishi family (Mandala 8): Kanva and Angirasa families. This Sukta contains 18 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 8.31.1
यो यजाति यजात इत सुनवच्च पचाति च | बरह्मेदिन्द्रस्यचाकनत
yo yajāti yajāta it sunavacca pacāti ca | brahmedindrasyacākanat
Rig Veda 8.31.2
पुरोळाशं यो अस्मै सोमं ररत आशिरम | पादित तं शक्रो अंहसः
puroḷāśaṃ yo asmai somaṃ rarata āśiram | pādit taṃ śakro aṃhasaḥ
Śakra protects from woe the man who gives him sacrificial cake. And offers Soma blent with milk.
Rig Veda 8.31.3
तस्य दयुमानसद रथो देवजूतः स शूशुवत | विश्वा वन्वन्नमित्रिया
tasya dyumānasad ratho devajūtaḥ sa śūśuvat | viśvā vanvannamitriyā
His chariot shall be glorious, sped by Gods, and mighty shall he be, Subduing all hostilities.
Rig Veda 8.31.4
अस्य परजावती गर्हे.असश्चन्ती दिवे-दिवे | इळा धेनुमती दुहे
asya prajāvatī ghṛhe.asaścantī dive-dive | iḷā dhenumatī duhe
Each day that passes, in his house flows his libation, rich in milk, Exhaustless, bringing progeny.
Rig Veda 8.31.5
या दम्पती समनसा सुनुत आ च धावतः | देवासो नित्ययाशिरा
yā dampatī samanasā sunuta ā ca dhāvataḥ | devāso nityayāśirā
O Gods, with constant draught of milk, husband and wife with one accord Press out and wash the Soma juice.
Rig Veda 8.31.6
परति पराशव्यानितः सम्यञ्चा बर्हिराशाते | न ता वाजेषु वायतः
prati prāśavyānitaḥ samyañcā barhirāśāte | na tā vājeṣu vāyataḥ
They gain sufficient food: they come united to the sacred grass, And never do they fail in strength.
Rig Veda 8.31.7
न देवानामपि हनुतः सुमतिं न जुगुक्षतः | शरवो बर्हद विवासतः
na devānāmapi hnutaḥ sumatiṃ na jughukṣataḥ | śravo bṛhad vivāsataḥ
Never do they deny or seek to hide the favour of the Gods: They win high glory for themselves.
Rig Veda 8.31.8
पुत्रिणा ता कुमारिणा विश्वमायुर्व्यश्नुतः | उभा हिरण्यपेशसा
putriṇā tā kumāriṇā viśvamāyurvyaśnutaḥ | ubhā hiraṇyapeśasā
With sons and daughters by their side they reach their full extent of life, Both decked with ornaments of gold.
Rig Veda 8.31.9
वीतिहोत्रा कर्तद्वसू दशस्यन्ताम्र्ताय कम | समुधो रोमशं हतो देवेषू कर्णुतो दुवः
vītihotrā kṛtadvasū daśasyantāmṛtāya kam | samudho romaśaṃ hato deveṣū kṛṇuto duvaḥ
Serving the Immortal One with gifts of sacrificial meal and wealth, They satisfy the claims of love and pay due honour to the Gods.
Rig Veda 8.31.10
आ शर्म पर्वतानां वर्णीमहे नदीनाम | आ विष्णोः सचाभुवः
ā śarma parvatānāṃ vṛṇīmahe nadīnām | ā viṣṇoḥ sacābhuvaḥ
We claim protection from the Hills, we claim protection of the Floods, Of him who stands by Viṣṇu's side.
Rig Veda 8.31.11
ऐतु पूषा रयिर्भगः सवस्ति सर्वधातमः | उरुरध्वा सवस्तये
aitu pūṣā rayirbhaghaḥ svasti sarvadhātamaḥ | ururadhvā svastaye
May Pūṣan come, and Bhaga, Lord of wealth, All-bounteous, for our weal Broad be the path that leads to bliss:
Rig Veda 8.31.12
अरमतिरनर्वणो विश्वो देवस्य मनसा | आदित्यानामनेहैत
aramatiranarvaṇo viśvo devasya manasā | ādityānāmanehait
Aramati, and, free from foes, Visva with spirit of a God, And the Ādityas’ peerless might.
Rig Veda 8.31.13
यथा नो मित्रो अर्यमा वरुणः सन्ति गोपाः | सुगा रतस्यपन्थाः
yathā no mitro aryamā varuṇaḥ santi ghopāḥ | sughā ṛtasyapanthāḥ
Seeing that Mitra, Aryaman, and Varuṇa are guarding us, The paths of Law are fair to tread.
Rig Veda 8.31.14
अग्निं वः पूर्व्यं गिरा देवमीळे वसूनाम | सपर्यन्तःपुरुप्रियं मित्रं न कषेत्रसाधसम
aghniṃ vaḥ pūrvyaṃ ghirā devamīḷe vasūnām | saparyantaḥpurupriyaṃ mitraṃ na kṣetrasādhasam
I glorify with song, for wealth, Agni the God, the first of you. We honour as a well-loved Friend the God who prospereth our fields.
Rig Veda 8.31.15
मक्षू देववतो रथः शूरो वा पर्त्सु कासु चित | देवानां य इन मनो यजमान इयक्षत्यभीदयज्वनो भुवत
makṣū devavato rathaḥ śūro vā pṛtsu kāsu cit | devānāṃ ya in mano yajamāna iyakṣatyabhīdayajvano bhuvat
As in all frays the hero, so swift moves his car whom Gods attend. The man who, sacrificing, strives to win the heart of Deities will conquer those who worship not.
Rig Veda 8.31.16
न यजमान रिष्यसि न सुन्वान न देवयो | देवानां य इन मनो ...
na yajamāna riṣyasi na sunvāna na devayo | devānāṃ ya in mano ...
Ne’er are ye injured, worshipper, presser of juice, or pious man. The man who, sacrificing, strives to win the heart of Deities will conquer those who worship not.
Rig Veda 8.31.17
नकिष टं कर्मणा नशन न पर योषन न योषति | देवानां य इन मनो ...
nakiṣ ṭaṃ karmaṇā naśan na pra yoṣan na yoṣati | devānāṃ ya in mano ...
None in his action equals him, none holds him far or keeps him off. The man who, sacrificing, strives to win the heart of Deities will conquer those who worship not.
Rig Veda 8.31.18
असदत्र सुवीर्यमुत तयदाश्वश्व्यम | देवानां य इन्मनो ...
asadatra suvīryamuta tyadāśvaśvyam | devānāṃ ya inmano ...
Such strength of heroes shall be his, such mastery of fleet-foot steeds. The man who, sacrificing, strives to win the heart of Deities will conquer those who worship not.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.