Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 47
Rig Veda 7.47 — Waters
Deity: Waters. Rishi family (Mandala 7): Vasishtha and his lineage. This Sukta contains 4 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 7.47.1
आपो यं वः परथमं देवयन्त इन्द्रपानमूर्मिमक्र्ण्वतेळः | तं वो वयं शुचिमरिप्रमद्य घर्तप्रुषं मधुमन्तं वनेम
āpo yaṃ vaḥ prathamaṃ devayanta indrapānamūrmimakṛṇvateḷaḥ | taṃ vo vayaṃ śucimaripramadya ghṛtapruṣaṃ madhumantaṃ vanema
Rig Veda 7.47.2
तमूर्मिमापो मधुमत्तमं वो.अपां नपादवत्वाशुहेमा | यस्मिन्निन्द्रो वसुभिर्मादयाते तमश्याम देवयन्तो वो अद्य
tamūrmimāpo madhumattamaṃ vo.apāṃ napādavatvāśuhemā | yasminnindro vasubhirmādayāte tamaśyāma devayanto vo adya
May the Floods' Offspring, he whose course is rapid, protect that wave most rich in sweets, O Waters, That shall make Indra and the Vasus joyful. This may we gain from you to-day, we pious.
Rig Veda 7.47.3
शतपवित्राः सवधया मदन्तीर्देवीर्देवानामपि यन्ति पाथः | ता इन्द्रस्य न मिनन्ति वरतानि सिन्धुभ्यो हव्यं घर्तवज्जुहोत
śatapavitrāḥ svadhayā madantīrdevīrdevānāmapi yanti pāthaḥ | tā indrasya na minanti vratāni sindhubhyo havyaṃ ghṛtavajjuhota
All-purifying, joying in their nature, to paths of Gods the Goddesses move onward. They never violate the laws of Indra. Present the oil-rich offering to the Rivers.
Rig Veda 7.47.4
याः सूर्यो रश्मिभिराततान याभ्य इन्द्रो अरदद गातुमूर्मिम | ते सिन्धवो वरिवो धातना नो यूयं पात ...
yāḥ sūryo raśmibhirātatāna yābhya indro aradad ghātumūrmim | te sindhavo varivo dhātanā no yūyaṃ pāta ...
Whom Sūrya with his bright beams hath attracted, and Indra dug the path for them to travel, May these Streams give us ample room and freedom. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.