Rig Veda · Mandala 6 · Sukta 50
Rig Veda 6.50 — Viśvedevas
Deity: Viśvedevas. Rishi family (Mandala 6): Bharadvaja and his descendants. This Sukta contains 15 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 6.50.1
हुवे वो देवीमदितिं नमोभिर्म्र्ळीकाय वरुणं मित्रमग्निम | अभिक्षदामर्यमणं सुशेवं तरातॄन देवान सवितारं भगं च
huve vo devīmaditiṃ namobhirmṛḷīkāya varuṇaṃ mitramaghnim | abhikṣadāmaryamaṇaṃ suśevaṃ trātṝn devān savitāraṃ bhaghaṃ ca
Rig Veda 6.50.2
सुज्योतिषः सूर्य दक्षपितॄननागास्त्वे सुमहो वीहि देवान | दविजन्मानो य रतसापः सत्याः सवर्वन्तो यजता अग्निजिह्वाः
sujyotiṣaḥ sūrya dakṣapitṝnanāghāstve sumaho vīhi devān | dvijanmāno ya ṛtasāpaḥ satyāḥ svarvanto yajatā aghnijihvāḥ
Visit, to prove us free from sin, O Sūrya Lord of great might, the bright Gods sprung from Dakṣa, Twice-born and true, observing sacred duties, Holy and full of light, whose tongue is Agni.
Rig Veda 6.50.3
उत दयावाप्र्थिवी कषत्रमुरु बर्हद रोदसी शरणं सुषुम्ने | महस करथो वरिवो यथा नो.अस्मे कषयाय धिषणे अनेहः
uta dyāvāpṛthivī kṣatramuru bṛhad rodasī śaraṇaṃ suṣumne | mahas karatho varivo yathā no.asme kṣayāya dhiṣaṇe anehaḥ
And, O ye Heaven and Earth, a wide dominion, O ye most blissful Worlds, our lofty shelter, Give ample room and freedom for our dwelling, a home, ye Hemispheres, which none may rival.
Rig Veda 6.50.4
आ नो रुद्रस्य सूनवो नमन्तामद्या हूतासो वसवो.अध्र्ष्टाः | यदीमर्भे महति वा हितासो बाधे मरुतो अह्वाम देवान
ā no rudrasya sūnavo namantāmadyā hūtāso vasavo.adhṛṣṭāḥ | yadīmarbhe mahati vā hitāso bādhe maruto ahvāma devān
This day invited may the Sons of Rudra, resistless, excellent, stoop down to meet us; For, when beset with slight or sore affliction, we ever call upon the Gods, the Maruts;
Rig Veda 6.50.5
मिम्यक्ष येषु रोदसी नु देवी सिषक्ति पूषा अभ्यर्धयज्वा | शरुत्वा हवं मरुतो यद ध याथ भूमा रेजन्ते अध्वनि परविक्ते
mimyakṣa yeṣu rodasī nu devī siṣakti pūṣā abhyardhayajvā | śrutvā havaṃ maruto yad dha yātha bhūmā rejante adhvani pravikte
To whom the Goddess Rodasī clings closely, whom Pūṣan follows bringing ample bounty. What time ye hear our call and come, O Maruts, upon your separate path all creatures tremble.
Rig Veda 6.50.6
अभि तयं वीरं गिर्वणसमर्चेन्द्रं बरह्मणा जरितर्नवेन | शरवदिद धवमुप च सतवानो रासद वाजानुप महो गर्णानः
abhi tyaṃ vīraṃ ghirvaṇasamarcendraṃ brahmaṇā jaritarnavena | śravadid dhavamupa ca stavāno rāsad vājānupa maho ghṛṇānaḥ
With a new hymn extol, O thou who singest, the Lover of the Song, the Hero Indra. May he, exalted, hear our invocation, and grant us mighty wealth and strength when lauded.
Rig Veda 6.50.7
ओमानमापो मानुषीरम्र्क्तं धात तोकाय तनयाय शंयोः | यूयं हि षठा भिषजो मात्र्तमा विश्वस्य सथातुर्जगतो जनित्रीः
omānamāpo mānuṣīramṛktaṃ dhāta tokāya tanayāya śaṃyoḥ | yūyaṃ hi ṣṭhā bhiṣajo mātṛtamā viśvasya sthāturjaghato janitrīḥ
Give full protection, Friends of man, ye Waters, in peace and trouble, to our sons and grandsons. For ye are our most motherly physicians, parents of all that standeth, all that moveth.
Rig Veda 6.50.8
आ नो देवः सविता तरायमाणो हिरण्यपाणिर्यजतो जगम्यात | यो दत्रवानुषसो न परतीकं वयूर्णुते दाशुषे वार्याणि
ā no devaḥ savitā trāyamāṇo hiraṇyapāṇiryajato jaghamyāt | yo datravānuṣaso na pratīkaṃ vyūrṇute dāśuṣe vāryāṇi
May Savitar come hither and approach us, the God who rescues, Holy, goldenhanded, The God who, bounteous as the face of Morning, discloses precious gifts for him who worships.
Rig Veda 6.50.9
उत तवं सूनो सहसो नो अद्या देवानस्मिन्नध्वरे वव्र्त्याः | सयामहं ते सदमिद रातौ तव सयामग्ने.अवसा सुवीरः
uta tvaṃ sūno sahaso no adyā devānasminnadhvare vavṛtyāḥ | syāmahaṃ te sadamid rātau tava syāmaghne.avasā suvīraḥ
And thou, O Son of Strength, do thou turn hither the Gods to-day to this our holy service. May I for evermore enjoy thy bounty and, Agni, by thy grace be rich in heroes.
Rig Veda 6.50.10
उत तया मे हवमा जग्म्यातं नासत्या धीभिर्युवमङग विप्रा | अत्रिं न महस्तमसो.अमुमुक्तं तूर्वतं नरा दुरितादभीके
uta tyā me havamā jaghmyātaṃ nāsatyā dhībhiryuvamaṅgha viprā | atriṃ na mahastamaso.amumuktaṃ tūrvataṃ narā duritādabhīke
Come also to my call, O ye Nāsatyas, yea, verily, through my prayers, ye Holy Sages. As from great darkness ye delivered Atri, protect us, Chiefs, from danger in the conflict.
Rig Veda 6.50.11
ते नो रायो दयुमतो वाजवतो दातारो भूत नर्वतः पुरुक्षोः | दशस्यन्तो दिव्याः पार्थिवासो गोजाता अप्या मर्लता चदेवाः
te no rāyo dyumato vājavato dātāro bhūta nṛvataḥ purukṣoḥ | daśasyanto divyāḥ pārthivāso ghojātā apyā mṛlatā cadevāḥ
O Gods, bestow upon us riches, splendid with strength and heroes, bringing food in plenty. Be gracious, helpful Gods of earth, of heaven, born of the Cow, and dwellers in the waters.
Rig Veda 6.50.12
ते नो रुद्रः सरस्वती सजोषा मीळ्हुष्मन्तो विष्णुर्म्र्ळन्तु वायुः | रभुक्षा वाजो दैव्यो विधाता पर्जन्यावाता पिप्यतामिषं नः
te no rudraḥ sarasvatī sajoṣā mīḷhuṣmanto viṣṇurmṛḷantu vāyuḥ | ṛbhukṣā vājo daivyo vidhātā parjanyāvātā pipyatāmiṣaṃ naḥ
May Rudra and Sarasvatī, accordant, Viṣṇu and Vāyu, pour down gifts and bless us; Ṛbhukṣan, Vāja, and divine Vidhatar, Parjanya, Vāta make our food abundant.
Rig Veda 6.50.13
उत सय देवः सविता भगो नो.अपां नपादवतु दानु पप्रिः | तवष्टा देवेभिर्जनिभिः सजोषा दयौर्देवेभिः पर्थिवी समुद्रैः
uta sya devaḥ savitā bhagho no.apāṃ napādavatu dānu papriḥ | tvaṣṭā devebhirjanibhiḥ sajoṣā dyaurdevebhiḥ pṛthivī samudraiḥ
May this God Savitar, the Lord, the Offspring of Waters, pouring down his dew be gracious, And, with the Gods and Dames accordant, Tvaṣṭar; Dyaus with the Gods and Prthivi with oceans.
Rig Veda 6.50.14
उत नो.अहिर्बुध्न्यः शर्णोत्वज एकपात पर्थिवी समुद्रः | विश्वे देवा रताव्र्धो हुवाना सतुता मन्त्राः कविशस्ता अवन्तु
uta no.ahirbudhnyaḥ śṛṇotvaja ekapāt pṛthivī samudraḥ | viśve devā ṛtāvṛdho huvānā stutā mantrāḥ kaviśastā avantu
May Aja-Ekapād and Ahibudhnya, and Earth and Ocean hear our invocation; All Gods who strengthen Law, invoked and lauded, and holy texts uttered by sages, help us.
Rig Veda 6.50.15
एवा नपातो मम तस्य धीभिर्भरद्वाजा अभ्यर्चन्त्यर्कैः | गना हुतासो वसवो.अध्र्ष्टा विश्वे सतुतासो भूता यजत्राः
evā napāto mama tasya dhībhirbharadvājā abhyarcantyarkaiḥ | ghnā hutāso vasavo.adhṛṣṭā viśve stutāso bhūtā yajatrāḥ
So with my thoughts and hymns of praise the children of Bharadvāja sing aloud to please you. The Dames invoked, and the resistless Vasus, and all ye Holy Ones have been exalted.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.