Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 8
Rig Veda 5.8 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 7 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 5.8.1
तवाम अग्न रतायवः सम ईधिरे परत्नम परत्नास ऊतये सहस्क्र्त | पुरुश्चन्द्रं यजतं विश्वधायसं दमूनसं गर्हपतिं वरेण्यम
tvām aghna ṛtāyavaḥ sam īdhire pratnam pratnāsa ūtaye sahaskṛta | puruścandraṃ yajataṃ viśvadhāyasaṃ damūnasaṃ ghṛhapatiṃ vareṇyam
Rig Veda 5.8.2
तवाम अग्ने अतिथिम पूर्व्यं विशः शोचिष्केशं गर्हपतिं नि षेदिरे | बर्हत्केतुम पुरुरूपं धनस्प्र्तं सुशर्माणं सववसं जरद्विषम
tvām aghne atithim pūrvyaṃ viśaḥ śociṣkeśaṃ ghṛhapatiṃ ni ṣedire | bṛhatketum pururūpaṃ dhanaspṛtaṃ suśarmāṇaṃ svavasaṃ jaradviṣam
Thee, Agni, men have stablished as their guest of old, as Master of the household, thee, with hair of flame; High-bannered, multiform, distributor of wealth, kind helper, good protector, drier of the floods.
Rig Veda 5.8.3
तवाम अग्ने मानुषीर ईळते विशो होत्राविदं विविचिं रत्नधातमम | गुहा सन्तं सुभग विश्वदर्शतं तुविष्वणसं सुयजं घर्तश्रियम
tvām aghne mānuṣīr īḷate viśo hotrāvidaṃ viviciṃ ratnadhātamam | ghuhā santaṃ subhagha viśvadarśataṃ tuviṣvaṇasaṃ suyajaṃ ghṛtaśriyam
The tribes of men praise thee, Agni, who knowest well burnt offerings, the Discerner, lavishest of wealth, Dwelling in secret, Blest One! visible to all, loud-roaring, skilled in worship, glorified with oil.
Rig Veda 5.8.4
तवाम अग्ने धर्णसिं विश्वधा वयं गीर्भिर गर्णन्तो नमसोप सेदिम | स नो जुषस्व समिधानो अङगिरो देवो मर्तस्य यशसा सुदीतिभिः
tvām aghne dharṇasiṃ viśvadhā vayaṃ ghīrbhir ghṛṇanto namasopa sedima | sa no juṣasva samidhāno aṅghiro devo martasya yaśasā sudītibhiḥ
Ever to thee, O Agni, as exceeding strong have we drawn nigh with songs and reverence singing hymns. So be thou pleased with us, Aṅgiras! as a God enkindled by the noble with man's goodly light.
Rig Veda 5.8.5
तवम अग्ने पुरुरूपो विशे-विशे वयो दधासि परत्नथा पुरुष्टुत | पुरूण्य अन्ना सहसा वि राजसि तविषिः सा ते तित्विषाणस्य नाध्र्षे
tvam aghne pururūpo viśe-viśe vayo dadhāsi pratnathā puruṣṭuta | purūṇy annā sahasā vi rājasi tviṣiḥ sā te titviṣāṇasya nādhṛṣe
Thou, Agni! multiform, God who art lauded much! givest in every house subsistence as of old. Thou rulest by thy might o’er food of many a sort: that light of thine when blazing may not be opposed.
Rig Veda 5.8.6
तवाम अग्ने समिधानं यविष्ठ्य देवा दूतं चक्रिरे हव्यवाहनम | उरुज्रयसं घर्तयोनिम आहुतं तवेषं चक्षुर दधिरे चोदयन्मति
tvām aghne samidhānaṃ yaviṣṭhya devā dūtaṃ cakrire havyavāhanam | urujrayasaṃ ghṛtayonim āhutaṃ tveṣaṃ cakṣur dadhire codayanmati
The Gods, Most Youthful Agni, have made thee, inflamed, the bearer of oblations and the messenger. Thee, widely-reaching, homed in sacred oil, invoked, effulgent, have they made the Eye that stirs the thought.
Rig Veda 5.8.7
तवाम अग्ने परदिव आहुतं घर्तैः सुम्नायवः सुषमिधा सम ईधिरे | स वाव्र्धान ओषधीभिर उक्षितो ऽभि जरयांसि पार्थिवा वि तिष्ठसे
tvām aghne pradiva āhutaṃ ghṛtaiḥ sumnāyavaḥ suṣamidhā sam īdhire | sa vāvṛdhāna oṣadhībhir ukṣito 'bhi jrayāṃsi pārthivā vi tiṣṭhase
Men seeking joy have lit thee worshipped from of old, O Agni, with good fuel and with sacred oil. So thou, bedewed and waxing mighty by the plants, spreadest thyself abroad over the realms of earth.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.