Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 37
Rig Veda 5.37 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 5 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 5.37.1
सम भानुना यतते सूर्यस्याजुह्वानो घर्तप्र्ष्ठः सवञ्चाः | तस्मा अम्र्ध्रा उषसो वय उछान य इन्द्राय सुनवामेत्य आह
sam bhānunā yatate sūryasyājuhvāno ghṛtapṛṣṭhaḥ svañcāḥ | tasmā amṛdhrā uṣaso vy uchān ya indrāya sunavāmety āha
Rig Veda 5.37.2
समिद्धाग्निर वनवत सतीर्णबर्हिर युक्तग्रावा सुतसोमो जराते | गरावाणो यस्येषिरं वदन्त्य अयद अध्वर्युर हविषाव सिन्धुम
samiddhāghnir vanavat stīrṇabarhir yuktaghrāvā sutasomo jarāte | ghrāvāṇo yasyeṣiraṃ vadanty ayad adhvaryur haviṣāva sindhum
With kindled fire and strewn grass let him worship, and, Soma-presser, sing with stones adjusted: And let the priest whose press-stones ring forth loudly, go down with his oblation to the river.
Rig Veda 5.37.3
वधूर इयम पतिम इछन्त्य एति य ईं वहाते महिषीम इषिराम | आस्य शरवस्याद रथ आ च घोषात पुरू सहस्रा परि वर्तयाते
vadhūr iyam patim ichanty eti ya īṃ vahāte mahiṣīm iṣirām | āsya śravasyād ratha ā ca ghoṣāt purū sahasrā pari vartayāte
This wife is coming near who loves her husband who carries to his home a vigorous consort. Here may his car seek fame, here loudly thunder, and his wheel make a thousand revolutions.
Rig Veda 5.37.4
न स राजा वयथते यस्मिन्न इन्द्रस तीव्रं सोमम पिबति गोसखायम | आ सत्वनैर अजति हन्ति वर्त्रं कषेति कषितीः सुभगो नाम पुष्यन
na sa rājā vyathate yasminn indras tīvraṃ somam pibati ghosakhāyam | ā satvanair ajati hanti vṛtraṃ kṣeti kṣitīḥ subhagho nāma puṣyan
No troubles vex that King in whose home Indra drinks the sharp Soma juice with milk commingled. With heroes he drives near, he slays the foeman: Blest, cherishing that name, he guards his people.
Rig Veda 5.37.5
पुष्यात कषेमे अभि योगे भवात्य उभे वर्तौ संयती सं जयाति | परियः सूर्ये परियो अग्ना भवाति य इन्द्राय सुतसोमो ददाशत
puṣyāt kṣeme abhi yoghe bhavāty ubhe vṛtau saṃyatī saṃ jayāti | priyaḥ sūrye priyo aghnā bhavāti ya indrāya sutasomo dadāśat
May he support in peace and win in battle: he masters both the hosts that meet together. Dear shall he be to Sūrya, dear to Agni, who with pressed Soma offers gifts to India.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.