Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 38
Rig Veda 5.38 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 5 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 5.38.1
उरोष ट इन्द्र राधसो विभ्वी रातिः शतक्रतो | अधा नो विश्वचर्षणे दयुम्ना सुक्षत्र मंहय
uroṣ ṭa indra rādhaso vibhvī rātiḥ śatakrato | adhā no viśvacarṣaṇe dyumnā sukṣatra maṃhaya
Rig Veda 5.38.2
यद ईम इन्द्र शरवाय्यम इषं शविष्ठ दधिषे | पप्रथे दीर्घश्रुत्तमं हिरण्यवर्ण दुष्टरम
yad īm indra śravāyyam iṣaṃ śaviṣṭha dadhiṣe | paprathe dīrghaśruttamaṃ hiraṇyavarṇa duṣṭaram
The food which, Mightiest Indra, thou possessest worthy of renown Is bruited as most widely famed, invincible, O Golden-hued!
Rig Veda 5.38.3
शुष्मासो ये ते अद्रिवो मेहना केतसापः | उभा देवाव अभिष्टये दिवश च गमश च राजथः
śuṣmāso ye te adrivo mehanā ketasāpaḥ | ubhā devāv abhiṣṭaye divaś ca ghmaś ca rājathaḥ
O Darter of the Stone, the powers which readily obey thy will,— Divinities, both thou and they, ye rule, to guard them, earth and heaven.
Rig Veda 5.38.4
उतो नो अस्य कस्य चिद दक्षस्य तव वर्त्रहन | अस्मभ्यं नर्म्णम आ भरास्मभ्यं नर्मणस्यसे
uto no asya kasya cid dakṣasya tava vṛtrahan | asmabhyaṃ nṛmṇam ā bharāsmabhyaṃ nṛmaṇasyase
And from whatever power of thine, O Vṛtra-slayer, it may be, Bring thou to us heroic strength: thou hast a man's regard for us.
Rig Veda 5.38.5
नू त आभिर अभिष्टिभिस तव शर्मञ छतक्रतो | इन्द्र सयाम सुगोपाः शूर सयाम सुगोपाः
nū ta ābhir abhiṣṭibhis tava śarmañ chatakrato | indra syāma sughopāḥ śūra syāma sughopāḥ
In thy protection, with these aids of thine, O Lord of Hundred Powers, Indra, may we be guarded well, Hero, may we be guarded well.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.