Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 12
Rig Veda 5.12 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 5.12.1
पराग्नये बर्हते यज्ञियाय रतस्य वर्ष्णे असुराय मन्म | घर्तं न यज्ञ आस्य सुपूतं गिरम भरे वर्षभाय परतीचीम
prāghnaye bṛhate yajñiyāya ṛtasya vṛṣṇe asurāya manma | ghṛtaṃ na yajña āsy supūtaṃ ghiram bhare vṛṣabhāya pratīcīm
Rig Veda 5.12.2
रतं चिकित्व रतम इच चिकिद्ध्य रतस्य धारा अनु तर्न्धि पूर्वीः | नाहं यातुं सहसा न दवयेन रतं सपाम्य अरुषस्य वर्ष्णः
ṛtaṃ cikitva ṛtam ic cikiddhy ṛtasya dhārā anu tṛndhi pūrvīḥ | nāhaṃ yātuṃ sahasā na dvayena ṛtaṃ sapāmy aruṣasya vṛṣṇaḥ
Mark the Law, thou who knowest, yea, observe it: send forth the full streams of eternal Order. I use no sorcery with might or falsehood the sacred Law of the Red Steer I follow.
Rig Veda 5.12.3
कया नो अग्न रतयन्न रतेन भुवो नवेदा उचथस्य नव्यः | वेदा मे देव रतुपा रतूनां नाहम पतिं सनितुर अस्य रायः
kayā no aghna ṛtayann ṛtena bhuvo navedā ucathasya navyaḥ | vedā me deva ṛtupā ṛtūnāṃ nāham patiṃ sanitur asya rāyaḥ
How hast thou, follower of the Law eternal, become the knower of a new song, Agni? The God, the Guardian of the seasons, knows me: the Lord of him who won this wealth I know not.
Rig Veda 5.12.4
के ते अग्ने रिपवे बन्धनासः के पायवः सनिषन्त दयुमन्तः | के धासिम अग्ने अन्र्तस्य पान्ति क आसतो वचसः सन्ति गोपाः
ke te aghne ripave bandhanāsaḥ ke pāyavaḥ saniṣanta dyumantaḥ | ke dhāsim aghne anṛtasya pānti ka āsato vacasaḥ santi ghopāḥ
Who, Agni, in alliance with thy foeman, what splendid helpers won for them their riches? Agni, who guard the dwelling-place of falsehood? Who are protectors of the speech of liars?
Rig Veda 5.12.5
सखायस ते विषुणा अग्न एते शिवासः सन्तो अशिवा अभूवन | अधूर्षत सवयम एते वचोभिर रजूयते वर्जिनानि बरुवन्तः
sakhāyas te viṣuṇā aghna ete śivāsaḥ santo aśivā abhūvan | adhūrṣata svayam ete vacobhir ṛjūyate vṛjināni bruvantaḥ
Agni, those friends of thine have turned them from thee: gracious of old, they have become ungracious. They have deceived themselves by their own speeches, uttering wicked words against the righteous.
Rig Veda 5.12.6
यस ते अग्ने नमसा यज्ञम ईट्ट रतं स पात्य अरुषस्य वर्ष्णः | तस्य कषयः पर्थुर आ साधुर एतु परसर्स्राणस्य नहुषस्य शेषः
yas te aghne namasā yajñam īṭṭa ṛtaṃ sa pāty aruṣasya vṛṣṇaḥ | tasya kṣayaḥ pṛthur ā sādhur etu prasarsrāṇasya nahuṣasya śeṣaḥ
He who pays sacrifice to thee with homage, O Agni, keeps the Red Steer's Law eternal; Wide is his dwelling. May the noble offspring of Nahuṣa who wandered forth come hither.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.