ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 183

Rig Veda 1.183 — Aśvins

Deity: Aśvins. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.183.1
तं युञ्जाथां मनसो यो जवीयान तरिवन्धुरो वर्षण यस्त्रिचक्रः | येनोपयाथः सुक्र्तो दुरोणं तरिधातुन पतथोविर्न पर्णैः
taṃ yuñjāthāṃ manaso yo javīyān trivandhuro vṛṣaṇa yastricakraḥ | yenopayāthaḥ sukṛto duroṇaṃ tridhātuna patathovirna parṇaiḥ
Rig Veda 1.183.2
सुव्र्द रथो वर्तते यन्नभि कषां यत तिष्ठथः करतुमन्तानु पर्क्षे | वपुर्वपुष्या सचतामियं गीर्दिवो दुहित्रोषसा सचेथे
suvṛd ratho vartate yannabhi kṣāṃ yat tiṣṭhathaḥ kratumantānu pṛkṣe | vapurvapuṣyā sacatāmiyaṃ ghīrdivo duhitroṣasā sacethe
Light rolls your easy chariot faring earthward, what time, for food, ye, full of wisdom, mount it. May this song, wondrous fair, attend your glory: ye, as ye travel, wait on Dawn Heaven's Daughter.
Rig Veda 1.183.3
आ तिष्ठतं सुव्र्तं यो रथो वामनु वरतानि वर्तते हविष्मान | येन नरा नासत्येषयध्यै वर्तिर्याथस्तनयायत्मने च
ā tiṣṭhataṃ suvṛtaṃ yo ratho vāmanu vratāni vartate haviṣmān | yena narā nāsatyeṣayadhyai vartiryāthastanayāyatmane ca
Ascend your lightly rolling car, approaching the worshipper who turns him to his duties,— Whereon ye come unto the house to quicken man and his offspring, O Nāsatyas, Heroes.
Rig Veda 1.183.4
मा वां वर्को मा वर्कीरा दधर्षीन मा परि वर्क्तमुतमाति धक्तम | अयं वां भागो निहित इयं गीर्दस्राविमे वां निधयो मधूनाम
mā vāṃ vṛko mā vṛkīrā dadharṣīn mā pari varktamutamāti dhaktam | ayaṃ vāṃ bhāgho nihita iyaṃ ghīrdasrāvime vāṃ nidhayo madhūnām
Let not the wolf, let not the she-wolf harm you. Forsake me not, nor pass me by or others. Here stands your share, here is your hymn, ye Mighty: yours are these vessels, full of pleasant juices.
Rig Veda 1.183.5
युवां गोतमः पुरुमीळ्हो अत्रिर्दस्रा हवते.अवसे हविष्मान | दिशं न दिष्टां रजूयेव यन्ता मे हवं नासत्योप यातम
yuvāṃ ghotamaḥ purumīḷho atrirdasrā havate.avase haviṣmān | diśaṃ na diṣṭāṃ ṛjūyeva yantā me havaṃ nāsatyopa yātam
Gotama, Purumīlha, Atri bringing oblations all invoke you for protection. Like one who goes straight to the point directed, ye Nāsatyas, to mine invocation.
Rig Veda 1.183.6
अतारिष्म तमसस पारमस्य परति वां सतोमो अश्विनावधायि | एह यातं पथिभिर्देवयानैर्वि...
atāriṣma tamasas pāramasya prati vāṃ stomo aśvināvadhāyi | eha yātaṃ pathibhirdevayānairvi...
We have passed o’er the limit of this darkness: our praise hath been bestowed on you, O Aśvins. Come hitherward by paths which Gods have travelled. May we find strengthening food in full abundance.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.