ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · 1.183.4

Rig Veda 1.183.4 — Aśvins

Verse 4 of 6 from Sukta 1.183 (Aśvins) in Mandala 1 of the Rig Veda.

Rig Veda 1.183.4

Sanskrit (Devanagari)

मा वां वर्को मा वर्कीरा दधर्षीन मा परि वर्क्तमुतमाति धक्तम | अयं वां भागो निहित इयं गीर्दस्राविमे वां निधयो मधूनाम

IAST Romanisation

mā vāṃ vṛko mā vṛkīrā dadharṣīn mā pari varktamutamāti dhaktam | ayaṃ vāṃ bhāgho nihita iyaṃ ghīrdasrāvime vāṃ nidhayo madhūnām

English Translation (Griffith)

Let not the wolf, let not the she-wolf harm you. Forsake me not, nor pass me by or others. Here stands your share, here is your hymn, ye Mighty: yours are these vessels, full of pleasant juices.

Explanation

A detailed explanation for this verse has not yet been published. Subscribe to Pro to generate an AI commentary for any verse in the Rig Veda. The cached explanation, once generated, will become free for every reader.

Want to hear this verse chanted in Sanskrit? Pro subscribers get audio recitations, semantic search and unlimited AI chat across the whole Veda.