ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 176

Rig Veda 1.176 - Indra

Primary deity
Indra
Rishi family
a diverse line of seers including Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa and Hiranyastupa
Verses
6
Location
Mandala 1, Sukta 176

This Sukta is the 176th hymn of Mandala 1, a book of 191 hymns known as The Opening Mandala. Its 6 verses are addressed chiefly to Indra, and are given here in Devanagari, IAST transliteration and Griffith’s English rendering. By tradition the hymns of this Mandala belong to a diverse line of seers including Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa and Hiranyastupa.

The text is preserved here in three registers: the Devanagari Sanskrit of the Samhita, a scholarly IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's 1896 English translation. Where our editors have published a verse-by-verse commentary it appears beneath the relevant Rik below, adding philological and contextual reading beyond the base translation.

Themes, deities & connections

Drawn from our knowledge graph of the Rig Veda: the figures and ideas this Sukta invokes, and the hymns most closely woven to it.

all the Five Peoples’ treasures concept ×1 across the Veda | anu svadhāyamupyate yavaṃ concept ×1 across the Veda | asmabhyamasya vedanaṃ daddhi concept ×1 across the Veda asunvantaṃ gpe ×1 across the Veda asunvantaṃ samaṃ jahi dūṇāśaṃ concept ×1 across the Veda āvo concept ×1 across the Veda Bestow concept ×3 across the Veda carkṛṣad vṛṣā concept ×1 across the Veda daddhi deity ×1 across the Veda divyevāśanirjahi concept ×1 across the Veda dvibarhaso.arkeṣu org ×1 across the Veda | ājāvindrasyendo prāvo vājeṣu vājinam concept ×1 across the Veda
Editor commentary is available for 6 of 6 verses in this Sukta. Commentary is drafted with AI assistance and reviewed before publication. Read our editorial & AI methodology.

Verses

Rig Veda 1.176.1
मत्सि नो वस्यैष्टय इन्द्रमिन्दो वर्षा विश | रघायमाणैन्वसि शत्रुमन्ति न विन्दसि
matsi no vasyaiṣṭaya indramindo vṛṣā viśa | ṛghāyamāṇainvasi śatrumanti na vindasi

Commentary

Certainly! Let’s illuminate Rig Veda, Book 1, Hymn 176, Verse 1.


Essential Meaning (Simple Translation)

“O Soma, enter us with all your delightful qualities! O powerful Indra, bring forth your strength and blessings. When you come with eagerness, you vanquish enemies, but without enthusiasm, you do not overcome them.”


Deeper Philosophical and Spiritual Significance

This verse invokes two key deities: Soma (the sacred drink and deity representing inspiration, vitality, and delight) and Indra (the mighty god of strength, victory, and leadership). The worshipper asks for Soma’s uplifting qualities to enter them, and for Indra’s vigorous power to manifest.

The verse teaches that success and victory—whether over external obstacles or inner adversities—require enthusiasm and genuine engagement. When one acts with eagerness and full commitment, like Indra arriving with vigor, obstacles are overcome. But when one is indifferent or half-hearted, even the strongest forces may not yield results.


Key Concepts and Symbols

  • Soma: Represents not just a sacred drink, but the essence of joy, inspiration, and spiritual nourishment. To ask for Soma’s qualities is to seek inner delight and vitality.
  • Indra: Symbolizes power, courage, and the capacity to overcome challenges—both worldly and spiritual.
  • Enemies (Shatru): Can be literal foes or, more profoundly, our own inner negativities—fear, doubt, lethargy.
  • Eagerness vs. Indifference: The verse contrasts acting with passion and full presence versus acting without commitment.

Universal and Modern Relevance

Enthusiasm is the key to overcoming obstacles. In any endeavor—work, relationships, spiritual practice—when we are fully invested, results follow. When we go through the motions without heart, challenges persist. This ancient wisdom is timeless: It reminds us that true transformation requires wholehearted engagement.

For a modern seeker, the teaching is clear: - Invite joy and inspiration (Soma) into your life. - Bring forth your inner strength (Indra) with enthusiasm. - Face challenges with commitment, not indifference.


Cultural and Historical Context

In Vedic rituals, Soma and Indra were invoked together—Soma to inspire and refresh, Indra to empower and protect. The hymn reflects the ancient understanding that spiritual progress and worldly success are achieved through the union of inspiration and strength.


Reflective Insight

Ask yourself: Do I approach my challenges with vigor and joy, or with reluctance? The verse invites us to cultivate delight and strength, to act with eagerness, and to recognize that victory—inner or outer—is achieved not just by force, but by the spirit in which we act.


In summary:
This sacred verse encourages us to let inspiration and strength enter our lives, to face difficulties with enthusiasm, and reminds us that victory is a fruit of wholehearted commitment. The wisdom of the Rig Veda shines as brightly today as it did thousands of years ago—inviting us to live with passion, purpose, and joy.

Rig Veda 1.176.2
तस्मिन्ना वेशया गिरो य एकश्चर्षणीनाम | अनु सवधायमुप्यते यवं न चर्क्र्षद वर्षा
tasminnā veśayā ghiro ya ekaścarṣaṇīnām | anu svadhāyamupyate yavaṃ na carkṛṣad vṛṣā
Make our songs penetrate to him who is the Only One of men; For whom the sacred food is spread, as the steer ploughs the barley in.

Commentary

Rig Veda, Book 1, Hymn 176, Verse 2

Sanskrit (Devanagari):
तस्मिन्ना वेशया गिरो य एकश्चर्षणीनाम |
अनु सवधायमुप्यते यवं न चर्क्र्षद वर्षा ||

Romanized:
tasminnā veśayā ghiro ya ekaścarṣaṇīnām |
anu svadhāyamupyate yavaṃ na carkṛṣad vṛṣā ||

Griffith Translation (1896):
Make our songs penetrate to him who is the Only One of men;
For whom the sacred food is spread, as the steer ploughs the barley in.


1. Essential Meaning in Simple Language

This verse is a prayerful invocation. The poet asks that their hymns reach the One—an exceptional being among all people—for whom offerings are made. The verse compares the spreading of sacred food (offerings) to a powerful bull plowing through barley, suggesting a process of nourishment and cultivation.

2. Deeper Philosophical and Spiritual Significance

At its heart, this verse celebrates the act of devotion and the intimate connection between the seeker and the Divine. The “Only One of men” refers to a unique, supreme presence—often interpreted as a deity or the highest principle—who alone is worthy of such heartfelt songs and offerings.

The metaphor of the bull plowing barley is rich with symbolism. Plowing is an act of preparation and transformation, turning potential into sustenance. Just as the bull makes the earth fruitful, the devotee’s offerings and prayers, when rightly directed, prepare the soul for spiritual nourishment and growth. The “sacred food” represents the fruits of devotion, which are cultivated through sincere worship and self-offering.

3. Key Concepts and Metaphors

  • “Only One of men” (ekaś carṣaṇīnām): This can refer to a particular deity—perhaps Agni (the fire god, often invoked in the Rig Veda), or a universal principle—who stands out as unique, the sole recipient of true devotion and offerings.
  • “Sacred food” (svadhā): Symbolizes offerings, both material and spiritual, the nourishment provided to the Divine.
  • “The steer ploughs the barley” (vṛṣā yavaṃ na carkṛṣad): The bull (vṛṣā) is a symbol of strength, fertility, and generative power. Barley (yava) was a staple crop, representing sustenance. The act of plowing is a metaphor for preparing oneself, through discipline and devotion, to receive divine grace.

4. Connection to Universal Human Experience and Modern Life

This verse speaks to the longing to connect with something greater than ourselves—a yearning that transcends time and culture. In our own lives, we may seek meaning, fulfillment, or guidance. The verse reminds us that sincere effort and dedication (like the bull’s plowing) are necessary for spiritual growth. Just as the earth must be tilled for barley to grow, our hearts and minds must be prepared through devotion, self-reflection, and purposeful action.

The “songs” we offer can be understood as our prayers, intentions, or even our everyday actions, when done with awareness and reverence. The Divine, or the highest principle in us, is reached not by mere words, but by the transformation and nourishment of our inner being.

5. Cultural and Historical Context

In Vedic society, offerings and rituals were central to spiritual practice. The mention of barley and the bull reflects agrarian life and its deep spiritual symbolism—the earth as a mother, the bull as a provider, and the harvest as a blessing. The hymn is both a literal invocation and a poetic reflection of the cycle of effort, offering, and reward, mirrored in both farming and spiritual life.

6. Accessible, Reverent Reflection

This ancient verse teaches that our sincere efforts—whether in prayer, work, or personal growth—are like seeds sown in the field of life. When we direct our devotion to the One, the source of all, our offerings are received and transformed, nourishing us in return. The hymn encourages us to cultivate our inner field, to make our lives an offering, and to trust in the process of transformation that sincere devotion brings.

In summary:
Let your words, actions, and intentions be like seeds planted for the Divine. Prepare yourself through devotion and effort, knowing that the One who is unique among all receives and returns your offerings, transforming them into spiritual nourishment and growth. This is a universal lesson—honor your journey, cultivate your inner field, and connect with the sacred through sincerity and dedication.

Rig Veda 1.176.3
यस्य विश्वानि हस्तयोः पञ्च कषितीनां वसु | सपाशयस्व यो अस्मध्रुग दिव्येवाशनिर्जहि
yasya viśvāni hastayoḥ pañca kṣitīnāṃ vasu | spāśayasva yo asmadhrugh divyevāśanirjahi
Within whose hands deposited all the Five Peoples’ treasures rest. Mark thou the man who injures us and kill him like the heavenly bolt.

Commentary

Certainly! Let’s explore Rig Veda 1.176.3 with clarity and reverence:


Essential Meaning in Contemporary Language

This verse is a prayer to the divine power whose hands hold all the wealth and resources of the world—symbolically, the treasures of all peoples and lands. The speaker asks this divine force to notice those who harm or threaten them, and to protect by striking down the wrongdoer, with the swift force of a heavenly thunderbolt.


Deeper Philosophical and Spiritual Significance

At its core, this hymn recognizes the divine as the ultimate steward and protector of all that exists. The “Five Peoples’ treasures” refers to the abundance and gifts distributed among different communities and the earth itself. By entrusting these to the divine, the verse acknowledges that all prosperity and safety come from a higher source, not mere human effort.

The prayer for protection is not just about physical safety, but also about justice—asking that those who threaten harmony or righteousness be restrained or removed. The invocation of the “heavenly bolt” (āśani), often identified with the thunderbolt of Indra, symbolizes decisive, divine action against evil.


Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Divine Hands: Symbolize the supreme authority and care that governs creation and distribution of resources.
  • Five Peoples (pañca kṣitīnāṃ): Likely refers to the five groups, lands, or directions, implying the universality of divine stewardship.
  • Treasures (vasu): Not just material wealth, but all forms of well-being, abundance, and gifts of life.
  • Heavenly Bolt (āśani): A metaphor for swift, powerful intervention—divine justice.

Connection to Universal Human Experience and Modern Life

This ancient prayer echoes a timeless human longing: for security, fairness, and the presence of a higher justice in the world. Even today, we seek protection from harm and hope that injustice will not go unaddressed. The verse reminds us that while we strive for safety and prosperity, we are ultimately part of a greater web of existence, and it is wise to seek alignment with the forces of truth and goodness.

It also teaches that abundance is meant for all (“Five Peoples”), and calls us to respect the shared treasures of the earth, rather than hoard or misuse them. When injustice arises, we are encouraged to trust in a higher order that watches over and acts when needed.


Cultural and Historical Context

In Vedic society, prayers for protection were common, reflecting the challenges of life—conflict, uncertainty, and the desire for community well-being. The invocation of the thunderbolt of Indra reflects the view that the gods were not distant, but active in human affairs, upholding truth and punishing falsehood.


Inspiring Reflection

This verse invites us to: - Recognize the sacredness of all resources and prosperity. - Seek justice not out of revenge, but out of a desire for harmony. - Trust that there is a higher wisdom guiding the world, and align ourselves with it. - Remember that abundance is meant to be shared, and to be vigilant against those who threaten the well-being of others.


Summary

Rig Veda 1.176.3 is a prayer for protection and justice, entrusting the treasures and well-being of all people to the divine, and asking for swift action against harm. Its eternal message is one of trust in a higher order, the value of shared abundance, and the hope for justice—a wisdom as relevant today as it was thousands of years ago.

Rig Veda 1.176.4
असुन्वन्तं समं जहि दूणाशं यो न ते मयः | अस्मभ्यमस्य वेदनं दद्धि सूरिश्चिदोहते
asunvantaṃ samaṃ jahi dūṇāśaṃ yo na te mayaḥ | asmabhyamasya vedanaṃ daddhi sūriścidohate
Slay everyone who pours no gift, who, hard to reach, delights thee not. Bestow on us what wealth he hath: this even the worshipper awaits.

Commentary

Certainly. Let’s unfold the meaning and significance of Rig Veda Book 1, Hymn 176, Verse 4.


Essential Meaning in Simple Language

This verse is a prayer to the divine, asking for the removal of those who are selfish or do not share their gifts. The speaker requests that the wealth or blessings withheld by such people be bestowed upon the true worshippers—the ones who honor and connect with the divine.


Deeper Philosophical and Spiritual Significance

At its heart, the verse addresses the importance of generosity and gratitude. In Vedic culture, offerings (such as soma or other gifts) are a way of expressing devotion and maintaining harmony between the human and the divine. The “asunvantam” (those who do not offer) symbolizes those who are closed off, unwilling to participate in the cycle of giving and receiving.

The prayer is not merely for material gain, but for the redistribution of blessings toward those who live in alignment with the sacred, who recognize the interconnectedness of all life. The verse implicitly teaches that divine grace flows toward those who are open, generous, and reverent, while those who hoard or neglect the sacred are isolated from true abundance.


Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Asunvantam: Literally, “one who does not offer soma.” Metaphorically, this stands for anyone who is spiritually or materially stingy, who withholds their gifts from the world.
  • Sūriḥ: “The wise” or “the worshipper.” Represents those who seek the divine, who are open-hearted and generous.
  • Wealth: Symbolizes not just material riches, but all forms of blessings—wisdom, health, joy, and spiritual fulfillment.
  • Slay: Not necessarily literal violence; in Vedic metaphor, it often means to overcome, neutralize, or transform negative qualities.

Connection to Universal Human Experience and Modern Life

This verse resonates deeply with our contemporary struggles and aspirations. In any community or society, there are those who withhold their talents, resources, or kindness. The ancient prayer reminds us that true abundance comes from sharing, from contributing to the welfare of others, and from honoring the sacred in all things.

For a modern seeker, this teaching encourages us to look at our own lives: Are we generous with what we have—be it time, skills, love, or material resources? Are we open to the flow of gratitude and reciprocity, or do we isolate ourselves out of fear or selfishness?

It also speaks to the idea of collective well-being. When those who are blessed share with others, the entire community flourishes. When gifts are hoarded, stagnation and discord arise.


Cultural and Historical Context

In the Vedic world, rituals of offering and generosity were central to spiritual practice and social harmony. The act of giving was not just religious duty, but a means of sustaining cosmic balance. Soma, the ritual drink, was a symbol of divine connection and shared joy.

This verse reflects the ancient understanding that blessings—both material and spiritual—are meant to circulate. The “removal” of the non-giver is a call to restore balance and ensure that those who honor the divine are supported and uplifted.


Inspired Reflection

Rig Veda 1.176.4 invites us to embrace generosity, to share our blessings, and to honor the sacred by uplifting others. In doing so, we participate in an eternal cycle of abundance and grace. The ancient wisdom teaches that what we withhold out of selfishness ultimately isolates us, while what we share returns to us multiplied—binding us in a web of gratitude, prosperity, and spiritual fulfillment.


Let us reflect: What gifts do I hold that the world needs? How can I be a channel for divine abundance—not only for myself, but for all?

Rig Veda 1.176.5
आवो यस्य दविबर्हसो.अर्केषु सानुषगसत | आजाविन्द्रस्येन्दो परावो वाजेषु वाजिनम
āvo yasya dvibarhaso.arkeṣu sānuṣaghasat | ājāvindrasyendo prāvo vājeṣu vājinam
Thou helpest him the doubly strong whose hymns were sung unceasingly. When Indra fought, O Soma, thou helpest the mighty in the fray.

Commentary

Absolutely. Let’s unfold the wisdom of Rig Veda 1.176.5:


Original Verse (Romanized):
āvo yasya dvibarhaso.arkeṣu sānuṣaghasat |
ājāvindrasyendo prāvo vājeṣu vājinam ||

Griffith Translation:
Thou helpest him the doubly strong whose hymns were sung unceasingly.
When Indra fought, O Soma, thou helpest the mighty in the fray.


1. Essential Meaning in Simple, Contemporary Language

This verse praises the divine force (Soma), recognizing that it supports those who are strong in spirit and dedication—especially those who continually offer hymns and prayers. It recalls how Soma aided the mighty god Indra in battle, empowering him to victory.

2. Deeper Philosophical or Spiritual Significance

At its heart, the verse is about divine support for those who are sincere, persistent, and courageous. The “doubly strong” are not just physically powerful—they are resilient in devotion and intention. The help of Soma is not arbitrary; it flows to those who are steadfast in their spiritual practice (“whose hymns were sung unceasingly”).

Indra’s battle is symbolic of our own inner struggles—against fear, doubt, or obstacles. The verse suggests that when we align ourselves with higher forces through dedication and sincerity, we receive the energy and inspiration needed to overcome challenges.

3. Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Soma: More than a plant or ritual drink, Soma represents divine inspiration, bliss, and spiritual vitality. It’s the nectar that uplifts consciousness.
  • Indra: King of the gods, symbolizing courage, leadership, and the conquering of inner demons.
  • Doubly strong: Those who possess both outer strength and inner devotion.
  • Hymns (Arka): Symbolic of sustained spiritual effort or prayer.
  • Battle/Fray: Represents the trials of life, the spiritual journey, and the process of growth.

4. Connection to Universal Human Experiences & Modern Life

  • Perseverance: Just as the doubly strong are aided, in our lives those who persist—who keep striving, praying, or working toward their goals—find support from unexpected sources.
  • Spiritual Practice: Regular devotion (through prayer, meditation, or conscious living) creates an inner strength that attracts help, inspiration, and “grace.”
  • Facing Challenges: When we face our own “battles,” remembering this teaching encourages us to stay committed and trust in higher support.

5. Cultural and Historical Context

In Vedic times, the recitation of hymns was an act of both worship and cosmic alignment. Soma was ritually consumed and celebrated as the elixir connecting humans with the divine. The Rig Veda often recounts Indra’s victories, illustrating the triumph of divine will over chaos.

6. Clear, Engaging Reflection

What does this mean for you today?
Whenever you face a challenge—be it an external difficulty or an inner struggle—remember that steadfastness and sincere effort invite support, both seen and unseen. The “Soma” in your life may be moments of inspiration, clarity, or even help from others. Indra’s battles are our own, and victory comes not just from strength, but from the grace that flows through persistence and devotion.

Eternal Truth:
Strength alone is not enough; it is the union of strength and sustained spiritual effort that draws divine help. When we align our intentions and actions with higher purpose, the universe conspires to assist us.


Reflect:
How do you persist in your own journey? What practices help you stay connected to your source of inspiration? Where have you seen “divine support” show up when you needed it most?

May this verse remind you:
Keep singing your song, keep fighting your good fight—help is always closer than you think.

Rig Veda 1.176.6
यथा पूर्वेभ्यो जरितृभ्य इन्द्र मय इवापो न तृष्यते बभूथ | तामनु त्वा निविदं जोहवीमि विद्यामेषं वृजनं जीरदानुम्
yathā pūrvebhyo ...
As thou, O Indra, to the ancient singers wast ever joy, like water to the thirsty, So unto thee I sing this invocation. May we find strengthening food in full abundance.

Commentary

Certainly! Let’s unfold the meaning and significance of Rig Veda 1.176.6:

Sanskrit (Devanagari): यथा पूर्वेभ्यो …

Romanized: yathā pūrvebhyo …

Griffith’s Translation: As thou, O Indra, to the ancient singers wast ever joy, like water to the thirsty,
So unto thee I sing this invocation. May we find strengthening food in full abundance.


1. Essential Meaning in Simple Language

The poet is addressing Indra, the Vedic deity of strength and rain. He recalls how Indra brought joy and satisfaction to the ancient sages—just as water refreshes those who thirst. Now, the poet sings his own prayer to Indra, wishing for nourishment and abundance.

In essence:
The poet honors Indra’s timeless generosity, and asks for sustenance and strength, much as those who came before did.


2. Deeper Philosophical or Spiritual Significance

This verse teaches gratitude and continuity. The poet connects himself with past generations, recognizing that the divine support received by the ancients is available to all who seek it sincerely.

Deeper wisdom:
- Divine blessings are not confined to the past—they flow to all who call upon them with genuine devotion. - The act of prayer is both an invocation and a continuation of a sacred tradition. - Just as water is essential to life, spiritual connection and divine grace are essential for inner fulfillment.


3. Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Indra: Chief of the gods, giver of rain, strength, and nourishment. Symbolizes power, protection, and abundance.
  • Water to the thirsty: Universal metaphor for relief, sustenance, and the meeting of deepest needs.
  • Invocation and song: Prayer is likened to the songs of ancient sages—a bridge across time.

Symbolic meaning:
Indra is not just a mythic figure, but a symbol of all sources of strength and sustenance—both material and spiritual.


4. Connection to Universal Human Experiences and Modern Life

  • Seeking nourishment: Today, we all seek fulfillment—physical, emotional, and spiritual.
  • Gratitude and tradition: Honoring those who came before us enriches our sense of belonging and purpose.
  • Prayer and intention: The verse reminds us to express our needs sincerely, trusting in the abundance of life.

Modern resonance:
Just as ancient seekers turned to the divine for support, we too can find strength by connecting to sources of inspiration—whether through prayer, meditation, or community.


5. Cultural and Historical Context

In Vedic times, hymns were sung to invoke divine forces for rain, harvest, health, and prosperity. Indra was especially celebrated as the provider of rain—the lifeblood of agrarian society. The comparison to water underlines how vital the deity’s blessings were to survival and well-being.

Contextual insight:
This verse is part of a living tradition of invoking blessings for the community, reminding us of the interdependence of nature, humanity, and the sacred.


6. A Contemporary Reflection

This ancient prayer invites us to: - Appreciate the gifts that sustain us. - Recognize that our needs—like thirst—are universal and timeless. - Trust that, by honoring tradition and expressing sincere longing, we participate in a flow of abundance that transcends generations.

Inspiration for today:
Whenever you feel in need—of strength, of hope, of nourishment—remember that you are part of a great continuum. The same grace that refreshed the ancients is available to you. Approach life with reverence, gratitude, and openness to receive.


Summary:
This verse is a song of gratitude and hope, reminding us that just as the ancients were refreshed by Indra’s blessings, so too can we find abundance by turning to the source of strength within and around us.


Let the eternal truth shine:
The waters that quenched ancient thirst flow still. Sing your longing, honor your need, and trust in the abundance that life offers—now, as always.

Want to hear this Sukta chanted? Get Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.