Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 175
Rig Veda 1.175 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 1.175.1
मत्स्यपायि ते महः पात्रस्येव हरिवो मत्सरो मदः | वर्षा ते वर्ष्ण इन्दुर्वाजी सहस्रसातमः
matsyapāyi te mahaḥ pātrasyeva harivo matsaro madaḥ | vṛṣā te vṛṣṇa indurvājī sahasrasātamaḥ
Rig Veda 1.175.2
आ नस्ते गन्तु मत्सरो वर्षा मदो वरेण्यः | सहावानिन्द्रसानसिः पर्तनाषाळ अमर्त्यः
ā naste ghantu matsaro vṛṣā mado vareṇyaḥ | sahāvānindrasānasiḥ pṛtanāṣāḷ amartyaḥ
Let our strong drink, most excellent, exhilarating, come to thee, Victorious, Indra! bringing gain, immortal conquering in fight,
Rig Veda 1.175.3
तवं हि शूरः सनिता चोदयो मनुषो रथम | सहावान दस्युमव्रतमोषः पात्रं न शोचिषा
tvaṃ hi śūraḥ sanitā codayo manuṣo ratham | sahāvān dasyumavratamoṣaḥ pātraṃ na śociṣā
Thou, Hero, winner of the spoil, urgest to speed the car of man. Burn, like a vessel with the flame, the lawless Dasyu, Conqueror!
Rig Veda 1.175.4
मुषाय सुर्यं कवे चक्रमीशान ओजसा | वह शुष्णायवधं कुत्सं वातस्याश्वैः
muṣāya suryaṃ kave cakramīśāna ojasā | vaha śuṣṇāyavadhaṃ kutsaṃ vātasyāśvaiḥ
Empowered by thine own might, O Sage, thou stolest Sūrya's chariot wheel. Thou barest Kutsa with the steeds of Wind to Śuṣṇa as his death.
Rig Veda 1.175.5
शुष्मिन्तमो हि ते मदो दयुम्निन्तम उत करतुः | वर्त्रघ्ना वरिवोविदा मंसीष्ठा अश्वसातमः
śuṣmintamo hi te mado dyumnintama uta kratuḥ | vṛtraghnā varivovidā maṃsīṣṭhā aśvasātamaḥ
Most mighty is thy rapturous joy, most splendid is thine active power, Wherewith, foe-slaying, sending bliss, thou art supreme in gaining steeds.
Rig Veda 1.175.6
यथा पुर्वेभ्यो जरित्र्भ्य इन्द्र मय इवापो न तर्ष्यते बभूथ | तामनु तवा निविदं जोहवीमि वि...
yathā purvebhyo jaritṛbhya indra maya ivāpo na tṛṣyate babhūtha | tāmanu tvā nividaṃ johavīmi vi...
As thou, O Indra, to the ancient singers wast ever joy, as water to the thirsty, So unto thee I sing this invocation. May we find strengthening food in full abundance.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.