What Are the Four Vedas? A Guide to Hinduism's Foundational Scriptures
Four books, four functions
In 1879 the German Indologist Max Muller finished editing the six-volume Rig-Veda Samhita for Oxford University Press. It had taken him twenty-five years. When a friend asked why Hindu scripture required six volumes, Muller is said to have replied that the Rigveda was only one of four Vedas, and that the others were equally large and equally complex. The friend, expecting a single “Hindu Bible,” was dismayed. The disappointment was instructive. Christianity has one Bible. Islam has one Quran. Hinduism has four Vedas, and each one does something different.
The word veda (Sanskrit: वेद) derives from the root vid, “to know”; it is cognate with English “wit,” Latin videre, and Greek oida. A Veda is, literally, a body of knowledge. But the four Vedas are not four editions of the same knowledge. They are four distinct collections, compiled at different times, for different ritual specialists, preserving different kinds of material. The Rigveda (ऋग्वेद) is praise poetry. The Samaveda (सामवेद) is that same poetry set to melody. The Yajurveda (यजुर्वेद) is prose formulas for the priest who performs the physical acts of sacrifice. The Atharvaveda (अथर्ववेद) is spells, charms, and healing incantations; for centuries it was not considered a Veda at all.
This guide treats each Veda as a separate literary and ritual document. For each, it covers structure, content, dating, relationship to the Rigveda, key passages worth reading, and the scholarly literature. It also explains the four-layer architecture that all Vedas share (Samhita, Brahmana, Aranyaka, Upanishad) and the critical theological distinction between sruti (revelation) and smrti (tradition). The goal is not piety or summary but precision: what do these texts actually contain, and why does it matter?
The Rigveda: praise poetry
The Rigveda Samhita is the oldest of the four and the foundation on which the other three are built. It contains 1,028 hymns (suktas) comprising 10,552 verses (rc), organized into ten books called mandalas. The bulk of the text (Mandalas 2 through 7, the so-called “family books”) was composed between approximately 1500 and 1200 BCE in the Punjab and upper Indo-Gangetic plain. Mandalas 1, 8, 9, and 10 are later additions, with Mandala 10 representing the youngest layer, probably completed by around 1000 BCE. [1]
The hymns are addressed to deities. Indra receives roughly 250 hymns, Agni about 200, and Soma the entire ninth Mandala (114 hymns). But the Rigveda is not a prayer book in any conventional sense. It is a collection of competition poetry, composed by rival priestly families for performance at sacrificial rituals where patrons dispensed cattle, gold, and horses. The hymns praise, petition, cajole, and occasionally threaten the gods. They contain some of the most startling philosophical speculation in any ancient literature: the Nasadiya Sukta (RV 10.129) asks whether anyone, even the highest god, knows how creation began.
“There was neither non-existence nor existence then; there was neither the realm of space nor the sky which is beyond. What stirred? Where? In whose protection? Was there water, bottomlessly deep?”
RV 10.129, verse 1. After Doniger O’Flaherty (Penguin 1981), with diacritics standardised.
The Rigveda opens with a hymn to Agni, the fire-god who serves as the intermediary between humans and the divine. RV 1.1 sets the terms for the entire collection:
“I praise Agni, the household priest, the divine minister of the sacrifice, the chief priest, the bestower of blessings.”
RV 1.1, verse 1. After Griffith (1896).
The text survives in a single recension, the Sakala, preserved through an elaborate system of oral transmission that functioned as an error-correcting code for over a millennium before anyone wrote it down. Michael Witzel has argued that the Rigvedic hymns reflect not just religious thought but a “snapshot of Indo-Aryan tribal society” in its formative period: its geography, its politics, its anxieties about rivers, rain, and cattle. [2]
| Feature | Detail |
|---|---|
| Hymn count | 1,028 suktas (plus 11 valakhilya appendix hymns) |
| Verse count | 10,552 rc (verses) |
| Structure | 10 mandalas (books) |
| Primary deities | Indra, Agni, Soma, Varuna, the Asvins, Usas |
| Surviving recension | Sakala (Bashkala partially extant) |
| Standard translation | Jamison & Brereton (Oxford 2014, 3 vols.) |
| Approximate date | ~1500-1000 BCE |
The Samaveda: the birth of Indian music
The Samaveda is the Rigveda set to music. Frits Staal’s formulation is exact and revealing: the Samaveda takes Rigvedic verses and assigns them melodies (saman) for liturgical chanting. [3] Of its 1,875 total verses (1,549 unique, after removing repetitions), all but 75 are borrowed directly from the Rigveda, most from Mandalas 8 and 9. [4] The original content is negligible. The originality lies entirely in the musical setting.
This matters more than it might seem. The Samaveda is the earliest document in the history of Indian music. Its notation system, written in syllabic or numerical form above or within the text depending on the school (sakha), represents what are probably the world’s oldest surviving notated melodies. When the Chandogya Upanishad (one of the Samaveda’s own Upanishads) declares that “one should meditate on the syllable Om, the udgitha, for one sings the udgitha beginning with Om,” it is describing a specific liturgical practice rooted in Samavedic chanting. [5]
The text is structured in two complementary ways:
- Arcika (verse arrangement): divided into the Purvarcika (585 single-stanza verses organized by deity: Agni, Indra, Soma) and the Uttararcika (verses organized by ritual occasion, in groups of three or more)
- Gana (melody arrangement): divided into Gramageya-gana (melodies for public sacrifice) and Aranyageya-gana (melodies for private, forest-based meditation)
The ritual specialist who chanted the Samaveda was the udgatr priest, whose role was distinct from the hotr (who recited Rigvedic hymns) and the adhvaryu (who performed the physical acts of sacrifice using Yajurvedic formulas). The three priests, three Vedas, and three functions formed the original trayi vidya, the “threefold knowledge” that defined Vedic religion before the Atharvaveda was admitted to the canon.
“As holy food, Agni, to thine invoker give wealth in cattle, lasting, rich in marvels. To us be born a son and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will to us-ward.”
Samaveda, Purvarcika 1.1.1.4. After Griffith (1893).
Aside. Three sakhas (schools) of the Samaveda survive: the Kauthuma, the Ranayanlya, and the Jaiminiya. The traditional Carana-vyuha of Saunaka claims there were once a thousand Samavedic schools. Even if this number is symbolic rather than literal, the attrition is staggering. What survives is a tiny fraction of what once existed.
| Feature | Detail |
|---|---|
| Total verses | 1,875 (with repetitions); 1,549 unique |
| Original verses | ~75 (the rest from the Rigveda) |
| Structure | Purvarcika + Uttararcika (verse); Gramageya + Aranyageya (melody) |
| Ritual specialist | Udgatr priest |
| Key Upanishad | Chandogya Upanishad |
| Surviving sakhas | 3 (Kauthuma, Ranayanlya, Jaiminiya) |
| Standard translation | Griffith (1893); critical work by Staal and Caland |
The Yajurveda: the ritual manual
If the Rigveda is what the priest says and the Samaveda is what he sings, the Yajurveda is what he does. Its name derives from yajus, meaning “sacrificial formula” or “prose mantra.” The Yajurveda contains the instructions, formulas, and mantras that the adhvaryu priest recites while performing the physical operations of the Vedic sacrifice: measuring the altar, kindling the fire, pouring the oblation, arranging the ritual implements. [6]
The most distinctive feature of the Yajurveda is its division into two recensions whose names sound like a riddle: the Black (Krsna) and the White (Sukla).
The distinction is architectural, not theological. The Krsna (Black) Yajurveda interweaves its mantras and their explanatory prose (brahmana passages) in a single text. The result is dense and hard to navigate; the sacrificial formula sits alongside its commentary, mixed together without clear separation. Four recensions of the Black Yajurveda survive: the Taittiriya Samhita (the most widely studied), the Maitrayani Samhita, the Katha Samhita, and the Kapisthala Samhita. [7]
The Sukla (White) Yajurveda takes the opposite approach. It separates the mantras cleanly from the commentary. The Vajasaneyi Samhita contains only the sacrificial formulas, arranged in 40 chapters (adhyayas) covering approximately 1,975 mantras. The explanatory prose is quarantined in a separate text, the Satapatha Brahmana, one of the longest and most important Brahmana texts in all of Vedic literature. Two sub-recensions survive: the Madhyandina and the Kanva. [8]
“May all beings look upon me with the eye of a friend. May I look upon all beings with the eye of a friend. May we look upon one another with the eye of a friend.”
Vajasaneyi Samhita 36.18. After Griffith (1899).
This verse, remarkable for its ethical universalism, comes from a late chapter of the White Yajurveda. It sits alongside ritual formulas for animal sacrifice and fire-altar construction. The juxtaposition is characteristic: the Yajurveda contains both the most technical procedural detail and some of the most expansive moral sentiment in the Vedic corpus.
Willem Caland (1859-1932), the Dutch Indologist who spent decades on the Brahmana and Sutra literature attached to the Yajurveda, understood its significance better than most. Caland’s editions and translations of the Baudhayana Srautasutra and his work on the Satapatha Brahmana (Kanva recension) remain standard references. His insight was that the Yajurveda is not secondary to the Rigveda; it is the operational manual without which the Rigvedic hymns would have had no ritual context. [9]
| Feature | Black (Krsna) Yajurveda | White (Sukla) Yajurveda |
|---|---|---|
| Organization | Mantras and Brahmana prose mixed | Mantras and Brahmana prose separated |
| Key Samhita | Taittiriya Samhita (7 kandas) | Vajasaneyi Samhita (40 adhyayas) |
| Attached Brahmana | Taittiriya Brahmana | Satapatha Brahmana |
| Surviving recensions | 4 (Taittiriya, Maitrayani, Katha, Kapisthala) | 2 (Madhyandina, Kanva) |
| Approximate date | ~1200-800 BCE | ~1200-800 BCE |
| Key scholars | Keith (1914), Caland | Eggeling (trans.), Caland |
The Atharvaveda: the contested fourth
For much of its history, the Atharvaveda was not considered a Veda. The older tradition recognized only three: the trayi vidya of rc (praise), saman (song), and yajus (formula). The Taittiriya Brahmana (3.12.9.1), the Aitareya Brahmana (5.32-33), and several other Vedic-era texts mention only three Vedas. Early Buddhist Nikaya texts likewise refer to brahmins learned in the “three Vedas,” with no fourth. The Atharvaveda’s promotion to canonical status probably occurred in the second half of the first millennium BCE; by the time the Chandogya Upanishad was composed (roughly 700 BCE), the “hymns of the Atharvangirasah” were known, but they still lacked the formal title “Veda.” [10]
Why the resistance? The content. The Atharvaveda contains 730 hymns with approximately 6,000 mantras, organized into 20 kandas (books). Where the other three Vedas serve the srauta (public, solemn) sacrifice, the Atharvaveda serves domestic and popular religion. Its hymns include:
- Healing charms (against fever, snakebite, disease, broken bones)
- Love spells and marriage hymns
- Curses against enemies
- Protective incantations for houses, cattle, and crops
- Cosmogonic speculation (Book 10 includes passages of striking philosophical depth)
- Royal consecration rites and political hymns
“I speak to Healing Herbs spreading, and bushy, to creepers, and to those whose sheath is single. The conquering strength, the power and might, which ye, victorious plants, possess, therewith deliver this man here from this consumption, O ye Plants: so I prepare the remedy.”
Atharvaveda 8.7.1-2. After Bloomfield (1897).
The scholarly literature on the Atharvaveda has its own distinct lineage. William Dwight Whitney’s nearly complete translation (missing only Book 20), edited posthumously by Charles Rockwell Lanman and published by Harvard in 1905, remains the standard critical edition in English. Maurice Bloomfield’s partial translation (1897), published as part of Max Muller’s Sacred Books of the East, covers roughly one-third of the hymns and is particularly strong on the charms and spells. [11]
Two recensions survive: the Saunakiya (the more widely known, in 20 kandas) and the Paippalada (older, rediscovered in Odishan palm-leaf manuscripts by Durgamohan Bhattacharyya in 1957). The Paippalada recension has been the focus of intense scholarly attention since its rediscovery, with critical editions of individual kandas produced by scholars at Leiden and elsewhere. [12]
Aside. The name “Atharvaveda” itself tells a story. It derives from Atharvan, a legendary fire-priest, and Angiras, a mythical sage associated with both hymns and sorcery. The compound “Atharvangirasah” (“of the Atharvans and the Angirases”) is the older name; the shortened form “Atharvaveda” emerged as the text gained canonical respectability. The name change was, in a sense, a rebranding exercise: dropping the Angiras association (linked to aggressive magic) and retaining only the Atharvan association (linked to healing fire-rites).
Comparing the four Vedas
The following table summarizes the key differences. Notice that each Veda is defined less by its theology than by its function in the sacrificial system.
| Rigveda | Samaveda | Yajurveda | Atharvaveda | |
|---|---|---|---|---|
| Core content | Praise hymns (rc) | Melodies (saman) | Ritual formulas (yajus) | Spells, charms, philosophy |
| Primary priest | Hotr | Udgatr | Adhvaryu | Brahman (overseer) |
| Hymn/verse count | 1,028 hymns / 10,552 verses | 1,875 verses (1,549 unique) | ~1,975 mantras (Sukla) | 730 hymns / ~6,000 mantras |
| Relation to Rigveda | Source text | ~96% borrowed from RV | Many mantras shared | Some shared; much original |
| Approximate date | ~1500-1000 BCE | ~1200-1000 BCE | ~1200-800 BCE | ~1200-800 BCE (core); later additions to ~600 BCE |
| Surviving sakhas | ~2 (Sakala; Bashkala partial) | 3 | 6 (4 Black + 2 White) | 2 (Saunakiya, Paippalada) |
| Key Upanishad(s) | Aitareya, Kaushitaki | Chandogya, Kena | Brhadaranyaka, Isa, Taittiriya, Katha | Mundaka, Mandukya, Prasna |
The four layers: Samhita, Brahmana, Aranyaka, Upanishad
Each Veda is not a single text but a layered corpus. The Samhita (the hymn collection itself) is only the first and oldest stratum. Attached to each Samhita are three further layers of commentary, interpretation, and philosophy, composed over the centuries that followed.
graph TD
V["The Vedic Corpus"] --> RV["Rigveda"]
V --> SV["Samaveda"]
V --> YV["Yajurveda"]
V --> AV["Atharvaveda"]
RV --> RS["Samhita: Hymns"]
RV --> RB["Brahmana: Ritual commentary"]
RV --> RA["Aranyaka: Forest texts"]
RV --> RU["Upanishad: Philosophy"]
SV --> SS["Samhita: Melodies"]
SV --> SB["Brahmana: Ritual commentary"]
SV --> SA["Aranyaka: Forest texts"]
SV --> SU["Upanishad: Philosophy"]
Samhita (“collection”): The core text of hymns, verses, formulas, or chants. This is what most people mean when they say “the Rigveda” or “the Yajurveda.” It is the oldest layer, composed during the Vedic period proper (roughly 1500-1000 BCE for the Rigveda, later for the others).
Brahmana (“explanation”): Prose commentaries explaining the ritual application of the Samhita mantras. The Brahmanas describe in elaborate detail how, when, and why each mantra is to be used in the sacrifice. They also contain myths, etymologies, and speculative theology. The Satapatha Brahmana (attached to the White Yajurveda) is the longest and most important, running to over 100 chapters. The Aitareya Brahmana (Rigveda) and the Tandya Mahabrahmana (Samaveda) are other major texts. Dating: roughly 900-700 BCE. [13]
Aranyaka (“forest text”): Transitional texts composed for, or by, hermits and renouncers who had withdrawn from village life. The Aranyakas shift attention from external ritual performance toward its inner, symbolic meaning. They ask: what does the sacrifice mean, apart from what it does? The Aitareya Aranyaka (Rigveda) and the Taittiriya Aranyaka (Yajurveda) are the best known. The boundary between Aranyaka and Upanishad is blurry; several Upanishads are embedded within Aranyakas. [14]
Upanishad (“sitting near,” i.e., esoteric teaching): The philosophical culmination of the Vedic corpus. The early Upanishads (roughly 800-500 BCE) include the Brhadaranyaka and Isa (Yajurveda), the Chandogya and Kena (Samaveda), the Aitareya (Rigveda), and the Mundaka, Mandukya, and Prasna (Atharvaveda). They introduce the doctrines of Brahman (ultimate reality), atman (the self), karma, and moksa (liberation). Later tradition counted 108 Upanishads, but only about thirteen are considered “principal” (mukhya) and directly attached to Vedic sakhas. [15]
| Layer | Content | Approximate date | Character |
|---|---|---|---|
| Samhita | Hymns, chants, formulas | ~1500-1000 BCE (RV); ~1200-800 BCE (others) | Liturgical; poetic |
| Brahmana | Ritual commentary, myths | ~900-700 BCE | Prose; procedural |
| Aranyaka | Symbolic interpretation | ~800-600 BCE | Transitional; meditative |
| Upanishad | Philosophy, metaphysics | ~800-500 BCE (early) | Speculative; dialogic |
The four layers do not represent four discrete books added sequentially like chapters. They represent a gradual shift in emphasis: from external ritual (Samhita, Brahmana) to internal contemplation (Aranyaka, Upanishad). The Indian tradition calls this progression the movement from karma-kanda (the portion of action) to jnana-kanda (the portion of knowledge).
Sruti and Smrti: the theological architecture
Hindu theology classifies its sacred literature into two categories whose distinction is fundamental and often misunderstood.
Sruti (श्रुति, “that which is heard”): The Vedas and all their layers (Samhita, Brahmana, Aranyaka, Upanishad) are sruti. They are considered apauruseya, “not of human authorship.” The traditional claim is not that a god dictated them but that they are eternal truths perceived (sruta, “heard”) by the rsis (seers) in states of deep meditative insight. The rsis are “seers,” not “authors.” This is the theological basis for the Vedas’ supreme authority: they are not human compositions and therefore not subject to human error. [16]
Smrti (स्मृति, “that which is remembered”): Everything else. The epics (Mahabharata, Ramayana), the Puranas, the Dharmasutras and Dharmasastras (law codes like the Manusmrti), the Agamas, and the auxiliary sciences (Vedangas) are all smrti. They are attributed to human authors (Vyasa, Valmiki, Manu) and are considered authoritative only insofar as they do not contradict sruti. [17]
The practical consequence: when a smrti text conflicts with a sruti text, sruti wins. This principle has been invoked repeatedly in Indian intellectual history, from Sankara’s Advaita commentaries to modern Hindu reform movements. It is also, in practice, more flexible than it sounds. Since the Vedic texts are often ambiguous or open to multiple readings, smrti authorities have considerable room to interpret sruti in directions that suit their own frameworks.
Two cautions for the modern reader. First, the sruti/smrti distinction is a theological claim, not a historical one. Historically, the Vedic texts were composed by human beings at identifiable times and places. The doctrine of apauruseya is a later systematization, most fully articulated by the Mimamsa school of philosophy (Jaimini, roughly 4th century BCE). Second, the boundary between sruti and smrti is not always sharp. The Bhagavad Gita, embedded in the Mahabharata (a smrti text), has in practice been treated with near-Vedic reverence; certain Upanishads of late composition blur into sectarian smrti literature.
The Vedic schools: what survives and what is lost
Each Veda was transmitted not as a single text but through multiple sakhas (branches or schools), each representing a regional tradition with its own recension of the Samhita, its own Brahmana, and its own ritual manuals. The Carana-vyuha of Saunaka, the traditional catalogue of Vedic schools, claims extraordinary numbers: 21 sakhas for the Rigveda, 1,000 for the Samaveda, 86 for the Yajurveda, and 9 for the Atharvaveda. [18]
What survives is a small fraction:
| Veda | Claimed sakhas | Surviving sakhas | Best-known surviving school |
|---|---|---|---|
| Rigveda | 21 | ~2 | Sakala |
| Samaveda | 1,000 | 3 | Kauthuma |
| Yajurveda | 86 | 6 | Taittiriya (Black), Vajasaneyi Madhyandina (White) |
| Atharvaveda | 9 | 2 | Saunakiya |
The reasons for the attrition are multiple: the decline of Vedic ritual patronage, the rise of temple-based devotional religion (bhakti), Muslim conquest and destruction of brahminical centres, and the sheer difficulty of maintaining an oral tradition without a critical mass of practitioners. The oral transmission system was extraordinarily effective, but it required a human chain. When the chain broke, the text was gone.
Aside. The survival pattern is not random. Schools attached to the Yajurveda, which had the most direct ritual applicability, preserved the greatest number of recensions. The Samaveda, whose melodies were harder to transmit without living teachers, lost the most. Of the supposed thousand Samavedic schools, three remain. The Rigveda, treated with the greatest reverence and the most elaborate recitation safeguards, survives essentially in a single recension (Sakala), but that one recension has been transmitted with remarkable fidelity.
What to read and where to start
The Vedas are large, technical, and in places opaque even to specialists. A reader coming to them for the first time needs a practical map. Here are concrete suggestions.
For the Rigveda: Start with the Jamison and Brereton translation (Oxford 2014), which is the current scholarly standard. For a shorter anthology with accessible commentary, Doniger O’Flaherty’s The Rig Veda: An Anthology (Penguin 1981) selects 108 hymns organized by theme. The Griffith translation (1896) is freely available online and still useful, though dated. Read RV 10.129 (the creation hymn), RV 1.1 (the opening hymn to Agni), RV 10.90 (the Purusa Sukta), and RV 10.85 (the wedding hymn). For the hymns to nature and rivers, try RV 10.75 (the Nadistuti) and RV 1.92 (to Usas, the Dawn). For the women’s voices in the text, read the dialogue hymns.
For the Samaveda: Griffith’s 1893 translation is available on sacred-texts.com. The interest here is less in reading individual verses (most are from the Rigveda anyway) than in understanding how the musical setting transforms them. Staal’s Discovering the Vedas (Penguin 2008) is the best modern introduction to the Samaveda’s musical significance.
For the Yajurveda: Keith’s translation of the Taittiriya Samhita (Harvard Oriental Series, 1914) is the standard for the Black Yajurveda. Griffith’s translation of the Vajasaneyi Samhita (1899) covers the White. The Satapatha Brahmana, translated by Julius Eggeling in five volumes for the Sacred Books of the East (1882-1900), is essential for understanding the ritual context.
For the Atharvaveda: Whitney’s translation (Harvard 1905, edited by Lanman) is the critical edition. Bloomfield’s partial translation (1897) is more readable. Start with the healing charms (Books 6-7), the marriage hymns, and the philosophical speculation of Book 10.
The Vedas in context
Three observations are worth making by way of closing.
First, the four Vedas are not four volumes of a single work. They are four parallel collections, each serving a different ritual specialist, compiled at overlapping but distinct periods, transmitted through separate (and largely non-overlapping) chains of oral schools. Treating them as “the Hindu Bible” misses their fundamental architecture. A better analogy might be four professional manuals for four different roles in a single liturgical operation: the poet, the singer, the technician, and the all-purpose healer-sorcerer-philosopher.
Second, the relationship between the Vedas is hierarchical. The Rigveda is the source. The Samaveda and Yajurveda draw heavily on it, rearranging and repurposing its verses for their own specialized functions. The Atharvaveda stands partly outside this system, which is why it was the last to gain canonical acceptance. Understanding this hierarchy matters for reading: when you encounter a Samavedic verse, the question is not just what it says but how it transforms what the Rigveda said first.
Third, the Vedas as texts are the tip of a much larger oral and performative culture. The Vedic schools did not merely memorize words. They memorized words, melodies, accents, gestures, and ritual sequences as an integrated performance. The text on the page (or the screen) is a reduction. To read the Rigveda silently is rather like reading a musical score without hearing it played. The astronomical references embed calendrical knowledge; the ritual formulas encode social relationships; the melodies carry emotional and meditative information that the words alone do not capture. What survives in writing is real and valuable. But it is not all that was there.
References
Witzel, Michael. ‘Tracing the Vedic Dialects.’ In Dialectes dans les litteratures indo-aryennes, ed. C. Caillat. Paris: College de France, 1989, pp. 97-265.
Witzel, Michael. ‘Early Indian History: Linguistic and Textual Parameters.’ In The Indo-Aryans of Ancient South Asia, ed. G. Erdosy. Berlin: Walter de Gruyter, 1995, pp. 85-125.
Staal, Frits. Discovering the Vedas: Origins, Mantras, Rituals, Insights. Penguin Books, 2008. Google Books.
Howard, Wayne. Samavedic Chant. Yale University Press, 1977.
Olivelle, Patrick. The Early Upanisads: Annotated Text and Translation. Oxford University Press, 1998.
Keith, Arthur Berriedale. The Veda of the Black Yajus School entitled Taittiriya Sanhita. 2 vols. Harvard Oriental Series, 1914. archive.org.
Weber, Albrecht. The History of Indian Literature. Trubner & Co., 1878. archive.org.
Eggeling, Julius, trans. The Satapatha-Brahmana according to the Text of the Madhyandina School. 5 vols. Sacred Books of the East, 1882-1900. archive.org.
Caland, Willem & Henry, Victor. L’Agnistoma: description complete de la forme normale du sacrifice de Soma dans le culte vedique. 2 vols. Paris: Ernest Leroux, 1906-1907.
Witzel, Michael. ‘The Development of the Vedic Canon and Its Schools.’ In Inside the Texts, Beyond the Texts, ed. M. Witzel. Harvard Oriental Series, Opera Minora 2, 1997, pp. 257-345.
Whitney, William Dwight. Atharva-Veda Samhita. Revised and edited by Charles Rockwell Lanman. 2 vols. Harvard Oriental Series, 1905. archive.org.
Bloomfield, Maurice, trans. Hymns of the Atharva-Veda. Sacred Books of the East, vol. 42. Oxford: Clarendon Press, 1897. archive.org.
Jamison, Stephanie W. & Brereton, Joel P. The Rigveda: The Earliest Religious Poetry of India. 3 vols. Oxford University Press, 2014.
Griffith, Ralph T. H. The Hymns of the Rigveda. 2 vols. E. J. Lazarus & Co., 1896. archive.org.
Griffith, Ralph T. H. The Hymns of the Samaveda. E. J. Lazarus & Co., 1893. archive.org.
Griffith, Ralph T. H. The Texts of the White Yajurveda. E. J. Lazarus & Co., 1899. archive.org.
Doniger O’Flaherty, Wendy. The Rig Veda: An Anthology. Penguin Classics, 1981.
Macdonell, Arthur A. A History of Sanskrit Literature. William Heinemann, 1900. archive.org.
Oldenberg, Hermann. Prolegomena on Metre and Textual History of the Rigveda. Berlin: Hertz, 1888. archive.org.
Muller, F. Max, ed. Rig-Veda Samhita, the Sacred Hymns of the Brahmans. 6 vols. Oxford University Press, 1849-1874.
Renou, Louis. Etudes vediques et panineennes. 17 vols. Paris: de Boccard, 1955-1969.
Geldner, Karl Friedrich. Der Rig-Veda, aus dem Sanskrit ins Deutsche ubersetzt und mit einem laufenden Kommentar versehen. 3 vols. Harvard Oriental Series 33-35, 1951.
Comments (0)
No comments yet. Sign in to start the discussion.