Rig Veda · Mandala 8 · Sukta 81
Rig Veda 8.81 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 8): Kanva and Angirasa families. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 8.81.1
आ तू न इन्द्र कषुमन्तं चित्रं गराभं सं गर्भाय | महाहस्ती दक्षिणेन
ā tū na indra kṣumantaṃ citraṃ ghrābhaṃ saṃ ghṛbhāya | mahāhastī dakṣiṇena
Rig Veda 8.81.2
विद्मा हि तवा तुविकूर्मिं तुविदेष्णं तुवीमघम | तुविमात्रमवोभिः
vidmā hi tvā tuvikūrmiṃ tuvideṣṇaṃ tuvīmagham | tuvimātramavobhiḥ
Lauded by many, much-invoked, leader of song, renowned of old: His name is Indra, tell it forth.
Rig Veda 8.81.3
नहि तवा शूर देवा न मर्तासो दित्सन्तम | भीमं न गां वारयन्ते
nahi tvā śūra devā na martāso ditsantam | bhīmaṃ na ghāṃ vārayante
Indra the Dancer be to us the giver of abundant strength: May he, the mighty, bring it near.
Rig Veda 8.81.4
एतो नविन्द्रं सतवामेशानं वस्वः सवराजम | न राधसा मर्धिषन नः
eto nvindraṃ stavāmeśānaṃ vasvaḥ svarājam | na rādhasā mardhiṣan naḥ
Indra whose jaws are strong hath drunk of worshipping Sudaksa's draught, The Soma juice with barley mixt.
Rig Veda 8.81.5
पर सतोषदुप गासिषच्छ्रवत साम गीयमानम | अभि राधसा जुगुरत
pra stoṣadupa ghāsiṣacchravat sāma ghīyamānam | abhi rādhasā jughurat
Call Indra loudly with your songs of praise to drink the Soma juice. For this is what augments his stiength.
Rig Veda 8.81.6
आ नो भर दक्षिणेनाभि सव्येन पर मर्श | इन्द्र मा नो वसोर्निर्भाक
ā no bhara dakṣiṇenābhi savyena pra mṛśa | indra mā no vasornirbhāk
When he hath drqnk its gladdening drops, the God with vigour of a God Hath far surpassed all things that are.
Rig Veda 8.81.7
उप करमस्वा भर धर्षता धर्ष्णो जनानाम | अदाशूष्टरस्य वेदः
upa kramasvā bhara dhṛṣatā dhṛṣṇo janānām | adāśūṣṭarasya vedaḥ
Thou speedest down to succour us this ever-conquering God of yours, Him who is drawn to all our songs
Rig Veda 8.81.8
इन्द्र य उ नु ते अस्ति वाजो विप्रेभिः सनित्वः | अस्माभिःसु तं सनुहि
indra ya u nu te asti vājo viprebhiḥ sanitvaḥ | asmābhiḥsu taṃ sanuhi
The Warrior not to he restrained, the Soma-drinker ne’er o’erthrown, The Chieftain of resistless might.
Rig Veda 8.81.9
सद्योजुवस्ते वाजा अस्मभ्यं विश्वश्चन्द्राः | वशैश्च मक्षू जरन्ते
sadyojuvaste vājā asmabhyaṃ viśvaścandrāḥ | vaśaiśca makṣū jarante
O Indra, send us riches, thou Omniscient, worthy of our praise: Help us in the decisive fray.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.