Rig Veda · Mandala 8 · Sukta 54
Rig Veda 8.54 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 8): Kanva and Angirasa families. This Sukta contains 8 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 8.54.1
एतत त इन्द्र वीर्यं गीर्भिर्ग्र्णन्ति कारवः | ते सतोभन्त ऊर्जमावन घर्तश्चुतं पौरासो नक्षन धीतिभिः
etat ta indra vīryaṃ ghīrbhirghṛṇanti kāravaḥ | te stobhanta ūrjamāvan ghṛtaścutaṃ paurāso nakṣan dhītibhiḥ
Rig Veda 8.54.2
नक्षन्त इन्द्रमवसे सुक्र्त्यया येषां सुतेषु मन्दसे | यथा संवर्ते अमदो यथा कर्श एवास्मे इन्द्र मत्स्व
nakṣanta indramavase sukṛtyayā yeṣāṃ suteṣu mandase | yathā saṃvarte amado yathā kṛśa evāsme indra matsva
If in the effluence of heaven, rich in its light, thou takest joy, Or in the sea in Soma juice.
Rig Veda 8.54.3
आ नो विश्वे सजोषसो देवासो गन्तनोप नः | वसवो रुद्रावसे न आ गमञ्छ्र्ण्वन्तु मरुतो हवम
ā no viśve sajoṣaso devāso ghantanopa naḥ | vasavo rudrāavase na ā ghamañchṛṇvantu maruto havam
With songs I call thee, Great and Wide, even as a cow to profit us, Indra, to drink the Soma-draught.
Rig Veda 8.54.4
पूषा विष्णुर्हवनं मे सरस्वत्यवन्तु सप्त सिन्धवः | आपो वातः पर्वतासो वनस्पतिः शर्णोतु पर्थिवी हवम
pūṣā viṣṇurhavanaṃ me sarasvatyavantu sapta sindhavaḥ | āpo vātaḥ parvatāso vanaspatiḥ śṛṇotu pṛthivī havam
Hither, O Indra, let thy Bays bear up and, bring upon thy car Thy glory, God! and majesty.
Rig Veda 8.54.5
यदिन्द्र राधो अस्ति ते माघोनं मघवत्तम | तेन नो बोधि सधमाद्यो वर्धे भगो दानाय वर्त्रहन
yadindra rādho asti te māghonaṃ maghavattama | tena no bodhi sadhamādyo vṛdhe bhagho dānāya vṛtrahan
Thou, Indra, wouldst be sung and praised as great, strong, lordly in thy deeds Come hither, drink our Soma juice.
Rig Veda 8.54.6
आजिपते नर्पते तवमिद धि नो वाज आ वक्षि सुक्रतो | वीतीहोत्राभिरुत देववीतिभिः ससवांसो वि शर्ण्विरे
ājipate nṛpate tvamid dhi no vāja ā vakṣi sukrato | vītīhotrābhiruta devavītibhiḥ sasavāṃso vi śṛṇvire
We who have shed the Soma and prepared the feast are calling thee. To sit on this our sacred grass.
Rig Veda 8.54.7
सन्ति हयर्य आशिष इन्द्र आयुर्जनानाम | अस्मान नक्षस्वमघवन्नुपावसे धुक्षस्व पिप्युषीमिषम
santi hyarya āśiṣa indra āyurjanānām | asmān nakṣasvamaghavannupāvase dhukṣasva pipyuṣīmiṣam
As, Indra, thou art evermore the common Lord of all alike, As such we invocate thee now.
Rig Veda 8.54.8
वयं त इन्द्र सतोमेभिर्विधेम तवमस्माकं शतक्रतो | महि सथूरं शशयं राधो अह्रयं परस्कण्वाय नि तोशय
vayaṃ ta indra stomebhirvidhema tvamasmākaṃ śatakrato | mahi sthūraṃ śaśayaṃ rādho ahrayaṃ praskaṇvāya ni tośaya
The men with stones have milked for thee this nectar of the Soma juice: Indra, be pleased with it, and drink.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.