ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 8 · Sukta 55

Rig Veda 8.55 - Indra

Primary deity
Indra
Rishi family
Kanva and Angirasa families
Verses
5
Location
Mandala 8, Sukta 55

This Sukta is the 55th hymn of Mandala 8, a book of 103 hymns known as The Kanva and Angirasa Mandala. Its 5 verses are addressed chiefly to Indra, and are given here in Devanagari, IAST transliteration and Griffith’s English rendering. By tradition the hymns of this Mandala belong to Kanva and Angirasa families.

The text is preserved here in three registers: the Devanagari Sanskrit of the Samhita, a scholarly IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's 1896 English translation. Where our editors have published a verse-by-verse commentary it appears beneath the relevant Rik below, adding philological and contextual reading beyond the base translation.

Editor commentary is available for 5 of 5 verses in this Sukta. Commentary is drafted with AI assistance and reviewed before publication. Read our editorial & AI methodology.

Verses

Rig Veda 8.55.1
भूरीदिन्द्रस्य वीर्यं वयख्यमभ्यायति | राधस्ते दस्यवे वर्क
bhūrīdindrasya vīryaṃ vyakhyamabhyāyati | rādhaste dasyave vṛka

Commentary

Certainly! Let us enter the spirit of Rig Veda Book 8, Hymn 55, Verse 1.


Sanskrit (Devanagari):
भूरीदिन्द्रस्य वीर्यं वयख्यमभ्यायति |
राधस्ते दस्यवे वर्क

Romanized:
bhūrīdindrasya vīryaṃ vyakhyamabhyāyati |
rādhaste dasyave vṛka


1. Essential Meaning in Simple Language

This verse praises Indra, the mighty Vedic deity. It says:

“The great and abundant power of Indra is being extolled. May your (Indra’s) generosity and aid be directed against the hostile ones.”

In essence:
The hymn celebrates Indra’s immense strength and asks him to use his blessings and gifts to protect the devotee from adversaries or negative forces.


2. Deeper Wisdom and Spiritual Teaching

At its heart, this verse is about the triumph of divine strength and generosity over adversity. Indra, who often symbolizes courage, protection, and the dispelling of darkness, is invoked to channel his energy to overcome obstacles and hostile forces (“dasyu” meaning enemy or destructive power).

The prayer here is not just for personal gain, but for the support of righteousness against forces that threaten harmony—an age-old theme in spiritual traditions.

Wisdom:
- Strength is most sacred when used for protection and the greater good.
- Divine power, when coupled with generosity, becomes a force for justice and harmony.


3. Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Indra: King of the gods in the Vedic pantheon, the bringer of rain and vanquisher of demons. Indra represents dynamic energy, courage, and victorious strength.
  • Vīrya (वीर्य): Not just physical might, but inner valor, spiritual potency, and the capacity to act decisively.
  • Rādhas (राधस्): Generosity, favor, or blessing—Indra’s grace that supports the devotee.
  • Dasyu (दस्यु): Symbolizes not only external enemies but inner negativities—fear, doubt, ignorance.
  • Vṛka (वृक): Often means wolf or destroyer—here, perhaps the consuming force that defeats what is hostile or harmful.

4. Connecting to Universal Human Experience and Modern Life

This verse speaks to anyone facing adversity, injustice, or inner struggle. Just as the ancient seeker called upon Indra to help overcome enemies, so too can we invoke our own higher strengths—courage, clarity, generosity—to face challenges.

Modern Reflection:
- When confronted by obstacles or negativity (outer or inner), remember that you can call upon your inner “Indra”—the part of you that is strong, generous, and protective. - True power is not brute force, but the courage to stand for what is right and the generosity to uplift others.


5. Cultural and Historical Context

In Vedic society, Indra was the chief god, especially honored by warriors and kings. Battles were not just physical—they were also symbolic of the eternal conflict between light and darkness, order and chaos. The “dasyu” could be literal enemies or metaphorical threats to harmony.

Reciting such verses was both a spiritual and communal act—a way to affirm one’s alignment with cosmic order (ṛta).


6. Engaging, Reverent Summation

This ancient prayer remains timeless:

It reminds us that strength is most blessed when it serves generosity and justice. When darkness threatens, we invoke our highest virtues—not just to survive, but to thrive and protect the good. In every era, the seeker calls upon the divine (or their own inner divinity) to stand firm against adversity, to be generous, and to help establish harmony.

Let this verse inspire you:
To recognize your own divine strength, to use it with compassion, and to seek protection not only for yourself, but for all that is good and true.


In the words of the Rig Veda:
Celebrate the abundant power within and around you, and let it be a force for blessing and protection against all that threatens peace and harmony.

Rig Veda 8.55.2
शतं शवेतास उक्षणो दिवि तारो न रोचन्ते | मह्ना दिवं न तस्तभुः
śataṃ śvetāsa ukṣaṇo divi tāro na rocante | mahnā divaṃ na tastabhuḥ

Commentary

Certainly! Let’s begin by gently unfolding the essence and deeper wisdom contained in Rig Veda Book 8, Hymn 55, Verse 2.


Sanskrit: शतं शवेतास उक्षणो दिवि तारो न रोचन्ते | मह्ना दिवं न तस्तभुः ||

Transliteration: śataṃ śvetāsa ukṣaṇo divi tāro na rocante | mahnā divaṃ na tastabhuḥ ||


1. Essential Meaning in Simple Language

“Hundreds of white, shining ones (oxen or rays) are seen in the sky, glowing like stars. By their greatness, they uphold the heavens.”

In essence, the verse describes many radiant beings—often interpreted as shining oxen, rays, or stars—illuminating the sky. Their collective power or greatness supports or sustains the heavens.


2. Deeper Philosophical or Spiritual Significance

This verse is rich in metaphor and symbolism. The “shining ones” are not merely physical objects; they represent cosmic forces, energies, or even the gods themselves. Their light is what brings order, beauty, and stability to the universe.

Spiritually, the verse teaches that the universe is sustained by countless luminous forces working together in harmony. Just as the stars or rays collectively uphold the sky, so too do positive actions, thoughts, and virtues uphold our inner world and the greater cosmos.


3. Key Concepts and Symbolism

  • “शवेतास उक्षणो” (śvetāsa ukṣaṇo):
    Literally, “white oxen.” In Vedic symbolism, oxen often represent strength, abundance, and the vital energies that sustain life. The “white” color suggests purity and radiance.

Some scholars interpret these as “rays of light” or “celestial powers,” drawing a parallel with stars or the shining deities.

  • “तारो” (tāro):
    Means “stars.” Stars are ancient symbols of guidance, order, and connection between the earthly and the divine.

  • “मह्ना” (mahnā):
    Means “by greatness” or “by might.” It points to the immense, sustaining power of these forces.

  • “दिवं न तस्तभुः” (divaṃ na tastabhuḥ):
    “They uphold the heavens.” This speaks to the role of these energies in maintaining cosmic balance and stability.


4. Connection to Universal Human Experience and Modern Life

The verse can be seen as a reminder of the interconnectedness and collective strength that upholds both the universe and human society. Just as countless stars illuminate and stabilize the night sky, countless acts of goodness, wisdom, and kindness uphold and enrich our lives and communities.

In today’s world, it inspires us to recognize the unseen forces—whether they are people, values, or moments of grace—that sustain the fabric of our existence. It encourages humility and gratitude for the collective energy that supports us, urging us to contribute our own “light” to the greater whole.


5. Cultural and Historical Context

In Vedic times, the heavens were viewed as a living tapestry, animated by the deeds of deities and cosmic powers. Oxen were revered as symbols of prosperity and life-giving energy, and the stars were seen as divine lights, guiding and protecting humanity.

This verse reflects the ancient worldview of harmony between natural phenomena, spiritual forces, and human life—a perspective that remains relevant for those seeking meaning and belonging in the universe.


6. Contemporary Reflection and Inspiration

Let this verse inspire you to: - Recognize the vast network of support—seen and unseen—in your life. - Honor the contributions of others, knowing that greatness is often collective. - Seek to add your own radiance to the world, no matter how small. - Appreciate the mystery and beauty of existence, upheld by countless forces working in harmony.

In the grand tapestry of creation, every ray of light matters. By upholding our own inner “heaven” through virtue, compassion, and wisdom, we become part of the eternal, sustaining radiance celebrated by the Vedic seers.


Summary: This sacred verse from the Rig Veda reminds us that the universe is sustained by countless luminous energies, working together in harmony. In our own lives, we are upheld by the collective light of many—family, friends, community, and unseen forces. Let us honor and contribute to this radiance, remembering that each of us is a vital part of the whole.

Rig Veda 8.55.3
शतं वेणूञ्छतं शुनः शतं चर्माणि मलातानि | शतं मे बल्बजस्तुका अरुषीणां चतुःशतम
śataṃ veṇūñchataṃ śunaḥ śataṃ carmāṇi mlātāni | śataṃ me balbajastukā aruṣīṇāṃ catuḥśatam
Śakra, who like a curry-comb for horses or a golden goad, Indra, the Vṛtra-slayer, urges eagerly the opening of the stall of kine:

Commentary

Rig Veda 8.55.3 – Accessible Explanation


1. Essential Meaning (in Simple Language):

This verse describes an abundance: “a hundred reeds, a hundred dogs, a hundred worn-out hides, a hundred tufts of grass, and four hundred reddish cows.” The speaker is listing various items—some humble, some valuable—emphasizing plenty and diversity.


2. Deeper Philosophical or Spiritual Significance:

At first glance, the verse seems a practical inventory. However, in Vedic hymns, lists of objects often symbolize richness, variety, and the blessings of life. By naming many different things, the verse celebrates both the ordinary and the extraordinary, reminding us that divine abundance isn’t just in grand things but in the everyday.

The mention of “four hundred reddish cows” is especially significant. Cows in the Vedas symbolize wealth, sustenance, and spiritual nourishment. Their reddish color may indicate rarity or special value.

Indra, the chief deity invoked in this hymn, is traditionally the bringer of abundance, opener of closed doors, and liberator of treasures. The verse is part of a larger prayer for prosperity and the overcoming of obstacles—physical, mental, or spiritual.


3. Key Symbols and Metaphors:

  • Reeds and Tufts of Grass: Represent the raw materials and basic necessities of life.
  • Dogs: Often symbolize protection and loyalty, but here may also indicate the full spectrum of life’s companions, even the lowly.
  • Worn-out Hides: Suggest endurance, the value in what is old or used, and the cyclical nature of utility.
  • Reddish Cows: The ultimate symbol of abundance, nourishment, and spiritual wealth.
  • Indra: The cosmic force that breaks limitations, brings rain, and opens the stalls (sources) of prosperity.

4. Universal Human Experience and Modern Relevance:

This verse invites us to: - Appreciate abundance in all forms. Not just in wealth or luxury, but also in the everyday and the humble. - Recognize the interconnectedness of all things. Prosperity is not just about money; it includes relationships, health, resources, and even challenges. - Honor the divine force (Indra) that helps us unlock our potential and overcome obstacles. In contemporary terms, Indra can be seen as the force of inspiration or breakthrough in our own lives.

For a modern seeker, the lesson is: Gratitude for all that life provides—big and small, new and old. Abundance is everywhere if we have the eyes to see it.


5. Cultural and Historical Context:

In the Vedic age, wealth was measured in cattle, hides, and provisions, not coins or bank balances. The items listed reflect the practical reality and spiritual symbolism of the time. The act of counting and naming is itself a ritual of appreciation and invocation, calling forth blessings from the divine.


6. Reflection and Inspiration:

This verse reminds us:

The universe offers abundance in many forms. When we honor both the humble and the precious, we open ourselves to true prosperity. Let us invoke the spirit of Indra in our lives—not just for material gain, but for the unlocking of our own inner treasures and potential.


Summary: Rig Veda 8.55.3 is a poetic celebration of abundance—teaching that both ordinary and extraordinary things are part of the wealth of life. It calls us to gratitude, to recognize the blessings in all forms, and to invite the divine force that opens doors to prosperity and growth.

Rig Veda 8.55.4
सुदेवाः सथ काण्वायना वयो-वयो विचरन्तः | अश्वासो नचङकरमत
sudevāḥ stha kāṇvāyanā vayo-vayo vicarantaḥ | aśvāso nacaṅkramata
Who for the worshipper scatters forth ample wealth, even though buried, piled in heaps: May Indra, Lord of Bay Steeds, fair-helmed Thunderer, act at his pleasure, as he lists.

Commentary

Certainly. Let us unfold the wisdom of Rig Veda 8.55.4:


Sanskrit:
सुदेवाः सथ काण्वायना वयो-वयो विचरन्तः |
अश्वासो नचङकरमत |

Romanized:
sudevāḥ stha kāṇvāyanā vayo-vayo vicarantaḥ |
aśvāso nacaṅkramata

Griffith Translation (1896):
Who for the worshipper scatters forth ample wealth, even though buried, piled in heaps: May Indra, Lord of Bay Steeds, fair-helmed Thunderer, act at his pleasure, as he lists.


1. Essential Meaning in Simple Terms

This verse addresses the Kāṇva clan (the Kāṇvāyanā), praising them as blessed and noble. It describes them as moving through life in various stages (“vayo-vayo vicarantaḥ”), much like swift horses. The verse then shifts focus, invoking Indra—the powerful deity—who generously dispenses wealth to the devotee, even drawing forth treasures that are hidden or inaccessible. The poet requests that Indra, free and sovereign, acts according to his own will.

In essence:
The hymn celebrates the blessings and movement of life, honors the generosity of Indra, and recognizes the divine freedom with which he bestows gifts.


2. Deeper Philosophical or Spiritual Significance

At its heart, this verse teaches us about the interplay between human effort and divine grace. The Kāṇva clan is portrayed as journeying through different stages of life—suggesting growth, transformation, and the passage of time. Just as horses move swiftly and purposefully, so do people traverse their life journeys.

Indra is invoked as the archetype of abundance and generosity. He is not bound by human limitations—he can uncover wealth even when it is deeply buried. This symbolizes the hidden potential and unseen blessings in our own lives, which can be revealed through divine favor.

Spiritually, the verse invites us to trust in a higher order, to recognize that there is a beneficent force that can grant us what we need, even from unexpected places. It also teaches humility: while we move through life, much depends on grace that is beyond our control.


3. Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Indra: Chief deity, lord of rain, thunder, and abundance. He represents power, generosity, and the capacity to overcome obstacles.
  • Kāṇvāyanā: Refers to the descendants or followers of the sage Kāṇva, symbolizing a community of seekers or aspirants.
  • Vayo-vayo: “Stages of life,” “phases,” or “ways,” signifying the dynamic and changing nature of existence.
  • Aśvāsaḥ (horses): Horses often symbolize vitality, movement, and progress; here, they represent the swift journey through life’s stages.
  • Wealth buried in heaps: Metaphor for hidden potential, latent blessings, or resources waiting to be discovered.

4. Connection to Universal Human Experience and Modern Life

We all journey through different phases in life—childhood, youth, adulthood, and old age. Each phase brings its own challenges and opportunities. The metaphor of horses reminds us to move forward energetically and purposefully, embracing change.

The invocation of hidden wealth speaks to our inner resources—talents, strengths, and opportunities that may not be immediately visible. Sometimes, life’s blessings come from unexpected sources, or are revealed only when we are ready.

Indra’s freedom to act “as he lists” is a reminder that not everything is within our control. There is a mystery to life—a divine order that operates beyond our understanding. Trusting in this can bring peace, humility, and openness to grace.


5. Cultural and Historical Context

The Rig Veda hymns were composed by ancient sages who lived close to nature and observed the cycles of life keenly. The Kāṇva clan, like other Vedic families, would have seen themselves as part of a cosmic order, seeking favor from the gods for prosperity and well-being.

Indra, as the wielder of thunder and rain, was central to agricultural societies, symbolizing both literal and metaphorical nourishment.


6. A Reflection for the Modern Seeker

This verse reminds us:

  • Embrace each stage of life with energy and purpose, like swift horses on a journey.
  • Recognize the hidden treasures within and around you—sometimes blessings are buried, waiting to be uncovered.
  • Trust in a higher wisdom. There are forces beyond our control that can bring abundance, healing, or insight when least expected.
  • Practice gratitude and humility, knowing that much of what we receive comes not merely from our own effort, but through grace.

In honoring both our own movement through life and the divine generosity that supports it, we find balance, hope, and inspiration.


May this ancient wisdom inspire you to seek the hidden blessings in your own journey, to move with vitality, and to trust in the abundant grace that flows through all creation.

Rig Veda 8.55.5
आदित साप्तस्य चर्किरन्नानूनस्य महि शरवः | शयावीरतिध्वसन पथश्चक्षुषा चन संनशे
ādit sāptasya carkirannānūnasya mahi śravaḥ | śyāvīratidhvasan pathaścakṣuṣā cana saṃnaśe
Hero whom many praise, what thou hast longed for, oven of old, from men. All that we offer unto thee, O Indra, now, sacrifice, laud, effectual speech.

Commentary

Certainly. Let’s illuminate Rig Veda, Book 8, Hymn 55, Verse 5 for a modern reader.


Sanskrit Verse:

आदित साप्तस्य चर्किरन्नानूनस्य महि शरवः |
शयावीरतिध्वसन पथश्चक्षुषा चन संनशे ||

Romanized:

ādit sāptasya carkirannānūnasya mahi śravaḥ |
śyāvīratidhvasan pathaścakṣuṣā cana saṃnaśe

Griffith Translation:

Hero whom many praise, what thou hast longed for, oven of old, from men.
All that we offer unto thee, O Indra, now, sacrifice, laud, effectual speech.


1. Essential Meaning in Simple, Contemporary Language

This verse addresses Indra, the mighty hero and king of gods, widely celebrated by many. It speaks of the grand praise (mahi śravaḥ) that he receives, highlighting how people have always offered him their sacrifices, prayers, and heartfelt words. The verse expresses a wish: that Indra may see and accept all these offerings and blessings.

In essence:
“O Indra, revered and praised by all, may you graciously accept the gifts, prayers, and devotion we offer to you, as you have in ages past.”


2. Deeper Philosophical or Spiritual Significance

At its heart, this verse is about the act of offering—of giving with sincerity and devotion. It reflects the ancient understanding that our relationship with the Divine is reciprocal: we offer our best (through sacrifice, praise, and truthful speech), and in return, we receive grace, strength, and blessings.

The verse also suggests that true offering is not just ritual, but heartfelt—what truly reaches Indra (or any higher power) is the sincerity behind our actions and words. The mention of “effectual speech” underscores the importance of genuine, meaningful communication, both in prayer and in life.


3. Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Indra: Symbolizes strength, leadership, and the capacity to overcome obstacles. He is the cosmic force that brings rains, prosperity, and victory.
  • Sacrifice (yajña): Represents the act of giving, not only rituals but all forms of selfless offering in life.
  • Praise and Speech: The power of words, especially when filled with truth and devotion, is a recurring theme in the Vedas. Speech (vāk) is considered sacred.
  • Vision (cakṣuṣā): Implies awareness, perception, and the ability to see clearly—both literally and spiritually.

4. Connection to Universal Human Experiences and Modern Life

This ancient hymn speaks to a universal truth: what matters most is not simply what we give, but the intention and sincerity behind it. In modern life, whether we are interacting with family, friends, or the community, authentic communication and heartfelt giving are what build trust and harmony.

The verse reminds us to approach all relationships (including with the Divine) not with empty words or hollow gestures, but with genuine devotion, clarity, and purpose.


5. Cultural and Historical Context

In Vedic society, offerings to the gods were central to daily life, seen not just as transactions but as expressions of gratitude and connection. Indra, as the most celebrated deity, embodied the ideals of courage and generosity.

The act of seeing (cakṣuṣā) and being seen is important; it represents mutual recognition. The hymn thus asks Indra to witness their offerings—to truly “see” their devotion.


6. Accessible, Reverent Reflection

This verse invites us to reflect on how we offer ourselves to the world. Are our actions and words filled with meaning? Do we give with sincerity, or out of habit? The Vedic sages teach that it is our genuine intent, the “effectual speech” born from the heart, that is most potent.

For the modern seeker:
Let your offerings—whether prayers, work, or relationships—be rooted in truth and wholeheartedness. Seek to be seen and understood, and strive to see others with the same clarity and compassion. In doing so, you participate in the timeless dance between human aspiration and divine grace.


In summary:
The verse is a call to offer the best of ourselves, with sincerity and devotion, trusting that what is truly given from the heart is received by the Divine—and, by extension, by all those we serve in life.

Want to hear this Sukta chanted? Get Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.