ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 25

Rig Veda 7.25 — Indra

Deity: Indra. Rishi family (Mandala 7): Vasishtha and his lineage. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 7.25.1
आ ते मह इन्द्रोतयुग्र समन्यवो यत समरन्त सेनाः | पताति दिद्युन नर्यस्य बाह्वोर्मा ते मनो विष्वद्र्यग वि चारीत
ā te maha indrotyughra samanyavo yat samaranta senāḥ | patāti didyun naryasya bāhvormā te mano viṣvadryagh vi cārīt
Rig Veda 7.25.2
नि दुर्ग इन्द्र शनथिह्यमित्रानभि ये नो मर्तासो अमन्ति | आरे तं शंसं कर्णुहि निनित्सोरा नो भर सम्भरणं वसूनाम
ni durgha indra śnathihyamitrānabhi ye no martāso amanti | āre taṃ śaṃsaṃ kṛṇuhi ninitsorā no bhara sambharaṇaṃ vasūnām
O Indra, where the ground is hard to traverse, smite down our foes, the mortals who assail us, Keep far from us the curse of the reviler: bring us accumulated store of treasures.
Rig Veda 7.25.3
शतं ते शिप्रिन्नूतयः सुदासे सहस्रं शंसा उत रातिरस्तु | जहि वधर्वनुषो मर्त्यस्यास्मे दयुम्नमधि रत्नं च धेहि
śataṃ te śiprinnūtayaḥ sudāse sahasraṃ śaṃsā uta rātirastu | jahi vadharvanuṣo martyasyāsme dyumnamadhi ratnaṃ ca dhehi
God of the fair helm, give Sudās a hundred succours, a thousand blessings, and thy bounty. Strike down the weapon of our mortal foeman: bestow upon us splendid fame and riches.
Rig Veda 7.25.4
तवावतो हीन्द्र करत्वे अस्मि तवावतो.अवितुः शूर रातौ | विश्वेदहानि तविषीव उग्रनोकः कर्णुष्व हरिवो न मर्धीः
tvāvato hīndra kratve asmi tvāvato.avituḥ śūra rātau | viśvedahāni taviṣīva ughranokaḥ kṛṇuṣva harivo na mardhīḥ
I wait the power of one like thee, O Indra, gifts of a Helper such as thou art, Hero. Strong, Mighty God, dwell with me now and ever: Lord of Bay Horses, do not thou desert us.
Rig Veda 7.25.5
कुत्सा एते हर्यश्वाय शूषमिन्द्रे सहो देवजूतमियानाः | सत्रा कर्धि सुहना शूर वर्त्रा वयं तरुत्राः सनुयाम वाजम
kutsā ete haryaśvāya śūṣamindre saho devajūtamiyānāḥ | satrā kṛdhi suhanā śūra vṛtrā vayaṃ tarutrāḥ sanuyāma vājam
Here are the Kutsas supplicating Indra for might, the Lord of Bays for God-sent conquest. Make our foes ever easy to be vanquished: may we, victorious, win the spoil, O Hero.
Rig Veda 7.25.6
एवा न इन्द्र वार्यस्य ...
evā na indra vāryasya ...
With precious things, O Indra, thus content us: may we attain to thine exalted favour. Send our chiefs plenteous food with hero children. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.