Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 24
Rig Veda 7.24 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 7): Vasishtha and his lineage. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 7.24.1
योनिष ट इन्द्र सदने अकारि तमा नर्भिः पुरुहूत पर याहि | असो यथा नो.अविता वर्धे च ददो वसूनि ममदश्च सोमैः
yoniṣ ṭa indra sadane akāri tamā nṛbhiḥ puruhūta pra yāhi | aso yathā no.avitā vṛdhe ca dado vasūni mamadaśca somaiḥ
Rig Veda 7.24.2
गर्भीतं ते मन इन्द्र दविबर्हाः सुतः सोमः परिषिक्ता मधूनि | विस्र्ष्टधेना भरते सुव्र्क्तिरियमिन्द्रं जोहुवती मनीषा
ghṛbhītaṃ te mana indra dvibarhāḥ sutaḥ somaḥ pariṣiktā madhūni | visṛṣṭadhenā bharate suvṛktiriyamindraṃ johuvatī manīṣā
Indra, thy wish, twice-strong, is comprehended: pressed is the Soma, poured are pleasant juices. This hymn of praise, from loosened tongue, made perfect, draws Indra to itself with loud invoking.
Rig Veda 7.24.3
आ नो दिव आ पर्थिव्या रजीषिन्निदं बर्हिः सोमपेयाय याहि | वहन्तु तवा हरयो मद्र्यञ्चमाङगूषमछा तवसं मदाय
ā no diva ā pṛthivyā ṛjīṣinnidaṃ barhiḥ somapeyāya yāhi | vahantu tvā harayo madryañcamāṅghūṣamachā tavasaṃ madāya
Come, thou Impetuous; God, from earth or heaven; come to our holy grass to drink the Soma. Hither to me let thy Bay Horses bring thee to listen to our hymns and make thee joyful.
Rig Veda 7.24.4
आ नो विश्वाभिरूतिभिः सजोषा बरह्म जुषाणो हर्यश्वयाहि | वरीव्र्जत सथविरेभिः सुशिप्रास्मे दधद वर्षणं शुष्ममिन्द्र
ā no viśvābhirūtibhiḥ sajoṣā brahma juṣāṇo haryaśvayāhi | varīvṛjat sthavirebhiḥ suśiprāsme dadhad vṛṣaṇaṃ śuṣmamindra
Come unto us with all thine aids, accordant, Lord of Bay Steeds, accepting our devotions, Fair-helmeted, o’ercoming with the mighty, and lending us the strength of bulls, O Indra.
Rig Veda 7.24.5
एष सतोमो मह उग्राय वाहे धुरीवात्यो न वाजयन्नधायि | इन्द्र तवायमर्क ईट्टे वसूनां दिवीव दयामधि नः शरोमतं धाः
eṣa stomo maha ughrāya vāhe dhurīvātyo na vājayannadhāyi | indra tvāyamarka īṭṭe vasūnāṃ divīva dyāmadhi naḥ śromataṃ dhāḥ
As to the chariot pole a vigorous courser, this laud is brought to the great strong Upholder. This hymn solicits wealth of thee: in heaven, as ’twere above the sky, set thou our glory.
Rig Veda 7.24.6
एवा न इन्द्र वार्यस्य पूर्धि पर ते महीं सुमतिं वेविदाम | इषं पिन्व मघवद्भ्यः सुवीरां यूयं पात ...
evā na indra vāryasya pūrdhi pra te mahīṃ sumatiṃ vevidāma | iṣaṃ pinva maghavadbhyaḥ suvīrāṃ yūyaṃ pāta ...
With precious things. O Indra, thus content us: may we attain to thine exalted favour. Send our chiefs plenteous food with hero children. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.