ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 23

Rig Veda 7.23 — Indra

Deity: Indra. Rishi family (Mandala 7): Vasishtha and his lineage. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 7.23.1
उदु बरह्माण्यैरत शरवस्येन्द्रं समर्ये महया वसिष्ठ | आ यो विश्वानि शवसा ततानोपश्रोता म ईवतो वचांसि
udu brahmāṇyairata śravasyendraṃ samarye mahayā vasiṣṭha | ā yo viśvāni śavasā tatānopaśrotā ma īvato vacāṃsi
Rig Veda 7.23.2
अयामि घोष इन्द्र देवजामिरिरज्यन्त यच्छुरुधो विवाचि | नहि सवमायुश्चिकिते जनेषु तानीदंहांस्यति पर्ष्यस्मान
ayāmi ghoṣa indra devajāmirirajyanta yacchurudho vivāci | nahi svamāyuścikite janeṣu tānīdaṃhāṃsyati parṣyasmān
A cry was raised which reached the Gods, O Indra, a cry to them to send us strength in combat. None among men knows his own life's duration: bear us in safety over these our troubles.
Rig Veda 7.23.3
युजे रथं गवेषणं हरिभ्यामुप बरह्माणि जुजुषाणमस्थुः | वि बाधिष्ट सय रोदसी महित्वेन्द्रो वर्त्राण्यप्रती जघन्वान
yuje rathaṃ ghaveṣaṇaṃ haribhyāmupa brahmāṇi jujuṣāṇamasthuḥ | vi bādhiṣṭa sya rodasī mahitvendro vṛtrāṇyapratī jaghanvān
The Bays, the booty-seeking car I harness: my prayers have reached him who accepts them gladly. Indra, when he had slain resistless foemen, forced with his might the two world-halves asunder.
Rig Veda 7.23.4
आपश्चित पिप्यु सतर्यो न गावो नक्षन्न्र्तं जरितारस्त इन्द्र | याहि वायुर्न नियुतो न अछा तवं हि धीभिर्दयसे वि वाजान
āpaścit pipyu staryo na ghāvo nakṣannṛtaṃ jaritārasta indra | yāhi vāyurna niyuto na achā tvaṃ hi dhībhirdayase vi vājān
Like barren cows, moreover, swelled the waters: the singen sought thy holy rite, O Indra. Come unto us as with his team comes Vāyu: thou, through our solemn hymns bestowest booty.
Rig Veda 7.23.5
ते तवा मदा इन्द्र मादयन्तु शुष्मिणं तुविराधसं जरित्रे | एको देवत्रा दयसे हि मर्तानस्मिञ्छूर सवने मादयस्व
te tvā madā indra mādayantu śuṣmiṇaṃ tuvirādhasaṃ jaritre | eko devatrā dayase hi martānasmiñchūra savane mādayasva
So may these gladdening draughts rejoice thee, Indra, the Mighty, very bounteous to the singer. Alone among the Gods thou pitiest mortals: O Hero, make thee glad at this libation.
Rig Veda 7.23.6
एवेदिन्द्रं वर्षणं वज्रबाहुं वसिष्ठासो अभ्यर्चन्त्यर्कैः | स न सतुतो वीरवत पातु गोमद यूयं पात ...
evedindraṃ vṛṣaṇaṃ vajrabāhuṃ vasiṣṭhāso abhyarcantyarkaiḥ | sa na stuto vīravat pātu ghomad yūyaṃ pāta ...
Thus the Vasisthas glorify with praises Indra, the Powerful whose arm wields thunder. Praised, may he guard our wealth in kine and heroes. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.