ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 100

Rig Veda 7.100 — Viṣṇu

Deity: Viṣṇu. Rishi family (Mandala 7): Vasishtha and his lineage. This Sukta contains 7 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 7.100.1
नू मर्तो दयते सनिष्यन यो विष्णव उरुगायाय दाशत | पर यः सत्राचा मनसा यजात एतावन्तं नर्यम आविवासात
nū marto dayate saniṣyan yo viṣṇava urughāyāya dāśat | pra yaḥ satrācā manasā yajāta etāvantaṃ naryam āvivāsāt
NE’ER doth the man repent, who, seeking profit, bringeth his gift to the far-striding Viṣṇu. He who adoreth him with all his spirit winneth himself so great a benefactor.
Rig Veda 7.100.2
तवं विष्णो सुमतिं विश्वजन्याम अप्रयुताम एवयावो मतिं दाः | पर्चो यथा नः सुवितस्य भूरेर अश्वावतः पुरुश्चन्द्रस्य रायः
tvaṃ viṣṇo sumatiṃ viśvajanyām aprayutām evayāvo matiṃ dāḥ | parco yathā naḥ suvitasya bhūrer aśvāvataḥ puruścandrasya rāyaḥ
Thou, Viṣṇu, constant in thy courses, gavest good-will to all men, and a hymn that lasteth, That thou mightst move us to abundant comfort of very splendid wealth with store of horses.
Rig Veda 7.100.3
तरिर देवः पर्थिवीम एष एतां वि चक्रमे शतर्चसम महित्वा | पर विष्णुर अस्तु तवसस तवीयान तवेषं हय अस्य सथविरस्य नाम
trir devaḥ pṛthivīm eṣa etāṃ vi cakrame śatarcasam mahitvā | pra viṣṇur astu tavasas tavīyān tveṣaṃ hy asya sthavirasya nāma
Three times strode forth this God in all his grandeur over this earth bright with a hundred splendours. Foremost be Viṣṇu, stronger than the strongest: for glorious is his name who lives for ever.
Rig Veda 7.100.4
वि चक्रमे पर्थिवीम एष एतां कषेत्राय विष्णुर मनुषे दशस्यन | धरुवासो अस्य कीरयो जनास उरुक्षितिं सुजनिमा चकार
vi cakrame pṛthivīm eṣa etāṃ kṣetrāya viṣṇur manuṣe daśasyan | dhruvāso asya kīrayo janāsa urukṣitiṃ sujanimā cakāra
Over this earth with mighty step strode Viṣṇu, ready to give it for a home to Manu. In him the humble people trust for safety: he, nobly born, hath made them spacious dwellings.
Rig Veda 7.100.5
पर तत ते अद्य शिपिविष्ट नामार्यः शंसामि वयुनानि विद्वान | तं तवा गर्णामि तवसम अतव्यान कषयन्तम अस्य रजसः पराके
pra tat te adya śipiviṣṭa nāmāryaḥ śaṃsāmi vayunāni vidvān | taṃ tvā ghṛṇāmi tavasam atavyān kṣayantam asya rajasaḥ parāke
To-day I laud this name, O gipivista, I, skilled in rules, the name of thee the Noble. Yea, I the poor and weak praise thee the Mighty who dwellest in the realm beyond this region.
Rig Veda 7.100.6
किम इत ते विष्णो परिचक्ष्यम भूत पर यद ववक्षे शिपिविष्टो अस्मि | मा वर्पो अस्मद अप गूह एतद यद अन्यरूपः समिथे बभूथ
kim it te viṣṇo paricakṣyam bhūt pra yad vavakṣe śipiviṣṭo asmi | mā varpo asmad apa ghūha etad yad anyarūpaḥ samithe babhūtha
What was there to be blamed in thee, O Viṣṇu, when thou declaredst, I am Sipivista? Hide not this form from us, nor keep it secret, since thou didst wear another shape in battle.
Rig Veda 7.100.7
वषट ते विष्णव आस आ कर्णोमि तन मे जुषस्व शिपिविष्ट हव्यम | वर्धन्तु तवा सुष्टुतयो गिरो मे यूयम पात सवस्तिभिः सदा नः
vaṣaṭ te viṣṇav āsa ā kṛṇomi tan me juṣasva śipiviṣṭa havyam | vardhantu tvā suṣṭutayo ghiro me yūyam pāta svastibhiḥ sadā naḥ
O Viṣṇu, unto thee my lips cry Vaṣaṭ! Let this mine offering, Sipivista, please thee. May these my songs of eulogy exalt thee. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.