Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 82
Rig Veda 5.82 — Savitar
Deity: Savitar. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 5.82.1
तत सवितुर वर्णीमहे वयं देवस्य भोजनम | शरेष्ठं सर्वधातमं तुरम भगस्य धीमहि
tat savitur vṛṇīmahe vayaṃ devasya bhojanam | śreṣṭhaṃ sarvadhātamaṃ turam bhaghasya dhīmahi
Rig Veda 5.82.2
अस्य हि सवयशस्तरं सवितुः कच चन परियम | न मिनन्ति सवराज्यम
asya hi svayaśastaraṃ savituḥ kac cana priyam | na minanti svarājyam
Savitar's own supremacy, most glorious and beloved of all, No one diminisheth in aught.
Rig Veda 5.82.3
स हि रत्नानि दाशुषे सुवाति सविता भगः | तम भागं चित्रम ईमहे
sa hi ratnāni dāśuṣe suvāti savitā bhaghaḥ | tam bhāghaṃ citram īmahe
For Savitar who is Bhaga shall send riches to his worshipper. That wondrous portion we implore.
Rig Veda 5.82.4
अद्या नो देव सवितः परजावत सावीः सौभगम | परा दुष्वप्न्यं सुव
adyā no deva savitaḥ prajāvat sāvīḥ saubhagham | parā duṣvapnyaṃ suva
Send us this day, God Savitar, prosperity with progeny. Drive thou the evil dream away.
Rig Veda 5.82.5
विश्वानि देव सवितर दुरितानि परा सुव | यद भद्रं तन न आ सुव
viśvāni deva savitar duritāni parā suva | yad bhadraṃ tan na ā suva
Savitar, God, send far away all sorrows and calamities, And send us only what is good.
Rig Veda 5.82.6
अनागसो अदितये देवस्य सवितुः सवे | विश्वा वामानि धीमहि
anāghaso aditaye devasya savituḥ save | viśvā vāmāni dhīmahi
Sinless in sight of Aditi through the God Savitar's influence, May we obtain all lovely things.
Rig Veda 5.82.7
आ विश्वदेवं सत्पतिं सूक्तैर अद्या वर्णीमहे | सत्यसवं सवितारम
ā viśvadevaṃ satpatiṃ sūktair adyā vṛṇīmahe | satyasavaṃ savitāram
We with our hymns this day elect the general God, Lord of the good, Savitar whose decrees are true.
Rig Veda 5.82.8
य इमे उभे अहनी पुर एत्य अप्रयुछन | सवाधीर देवः सविता
ya ime ubhe ahanī pura ety aprayuchan | svādhīr devaḥ savitā
He who for ever vigilant precedes these Twain, the Day and Night, Is Savitar the thoughtful God.
Rig Veda 5.82.9
य इमा विश्वा जातान्य आश्रावयति शलोकेन | पर च सुवाति सविता
ya imā viśvā jātāny āśrāvayati ślokena | pra ca suvāti savitā
He who gives glory unto all these living creatures with the song, And brings them forth, is Savitar.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.