ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 58

Rig Veda 5.58 — Maruts

Deity: Maruts. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 8 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 5.58.1
तम उ नूनं तविषीमन्तम एषां सतुषे गणम मारुतं नव्यसीनाम | य आश्वश्वा अमवद वहन्त उतेशिरे अम्र्तस्य सवराजः
tam u nūnaṃ taviṣīmantam eṣāṃ stuṣe ghaṇam mārutaṃ navyasīnām | ya āśvaśvā amavad vahanta uteśire amṛtasya svarājaḥ
Rig Veda 5.58.2
तवेषं गणं तवसं खादिहस्तं धुनिव्रतम मायिनं दातिवारम | मयोभुवो ये अमिता महित्वा वन्दस्व विप्र तुविराधसो नॄन
tveṣaṃ ghaṇaṃ tavasaṃ khādihastaṃ dhunivratam māyinaṃ dātivāram | mayobhuvo ye amitā mahitvā vandasva vipra tuvirādhaso nṝn
The mighty glittering band, arm-bound with bracelets, givers of bliss, unmeasured in their greatness, With magical powers, bountiful, ever-roaring,—these, liberal Heroes, venerate thou singer.
Rig Veda 5.58.3
आ वो यन्तूदवाहासो अद्य वर्ष्टिं ये विश्वे मरुतो जुनन्ति | अयं यो अग्निर मरुतः समिद्ध एतं जुषध्वं कवयो युवानः
ā vo yantūdavāhāso adya vṛṣṭiṃ ye viśve maruto junanti | ayaṃ yo aghnir marutaḥ samiddha etaṃ juṣadhvaṃ kavayo yuvānaḥ
This day may all your water-bringers, Maruts, they who impel the falling rain, approach us. This fire, O Maruts, hath been duly kindled; let it find favour with you, youthful Sages.
Rig Veda 5.58.4
यूयं राजानम इर्यं जनाय विभ्वतष्टं जनयथा यजत्राः | युष्मद एति मुष्टिहा बाहुजूतो युष्मद सदश्वो मरुतः सुवीरः
yūyaṃ rājānam iryaṃ janāya vibhvataṣṭaṃ janayathā yajatrāḥ | yuṣmad eti muṣṭihā bāhujūto yuṣmad sadaśvo marutaḥ suvīraḥ
Ye raise up for the folk an active ruler whom, Holy Ones! a Master's hand hath fashioned. Ye send the fighter hand to hand, armmighty, and the brave hero, Maruts with good horses.
Rig Veda 5.58.5
अरा इवेद अचरमा अहेव पर-पर जायन्ते अकवा महोभिः | पर्श्नेः पुत्रा उपमासो रभिष्ठाः सवया मत्या मरुतः सम मिमिक्षुः
arā ived acaramā aheva pra-pra jāyante akavā mahobhiḥ | pṛśneḥ putrā upamāso rabhiṣṭhāḥ svayā matyā marutaḥ sam mimikṣuḥ
They spring forth more and more, strong in their glories, like days, like spokes where none are last in order. Highest and mightiest are the Sons of Pṛśni. Firm to their own intention cling the Maruts.
Rig Veda 5.58.6
यत परायासिष्ट पर्षतीभिर अश्वैर वीळुपविभिर मरुतो रथेभिः | कषोदन्त आपो रिणते वनान्य अवोस्रियो वर्षभः करन्दतु दयौः
yat prāyāsiṣṭa pṛṣatībhir aśvair vīḷupavibhir maruto rathebhiḥ | kṣodanta āpo riṇate vanāny avosriyo vṛṣabhaḥ krandatu dyauḥ
When ye have hastened on with spotted coursers, O Maruts, on your cars with strong-wrought fellies, The waters are disturbed, the woods are shattered. Let Dyaus the Red Steer send his thunder downward.
Rig Veda 5.58.7
परथिष्ट यामन पर्थिवी चिद एषाम भर्तेव गर्भं सवम इच छवो धुः | वातान हय अश्वान धुर्य रयुयुज्रे वर्षं सवेदं चक्रिरे रुद्रियासः
prathiṣṭa yāman pṛthivī cid eṣām bharteva gharbhaṃ svam ic chavo dhuḥ | vātān hy aśvān dhury ṛyuyujre varṣaṃ svedaṃ cakrire rudriyāsaḥ
Even Earth hath spread herself wide at their coming, and they as husbands have with power impregned her. They to the pole have yoked the winds for coursers: their sweat have they made rain, these Sons of Rudra.
Rig Veda 5.58.8
हये नरो मरुतो मर्ळता नस तुवीमघासो अम्र्ता रतज्ञाः | सत्यश्रुतः कवयो युवानो बर्हद्गिरयो बर्हद उक्षमाणाः
haye naro maruto mṛḷatā nas tuvīmaghāso amṛtā ṛtajñāḥ | satyaśrutaḥ kavayo yuvāno bṛhadghirayo bṛhad ukṣamāṇāḥ
Ho! Maruts, Heroes, skilled in Law, immortal, be gracious unto us, ye rich in treasures, Ye hearers of the truth, ye sage and youthful, grown mighty, dwelling on the lofty mountains.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.