Rig Veda · Mandala 4 · Sukta 31
Rig Veda 4.31 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 4): Vamadeva Gautama and his lineage. This Sukta contains 15 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 4.31.1
कया नश चित्र आ भुवद ऊती सदाव्र्धः सखा | कया शचिष्ठया वर्ता
kayā naś citra ā bhuvad ūtī sadāvṛdhaḥ sakhā | kayā śaciṣṭhayā vṛtā
Rig Veda 4.31.2
कस तवा सत्यो मदानाम मंहिष्ठो मत्सद अन्धसः | दर्ळ्हा चिद आरुजे वसु
kas tvā satyo madānām maṃhiṣṭho matsad andhasaḥ | dṛḷhā cid āruje vasu
What genuine and most liberal draught will spirit thee with juice to burst Open e’en strongly-guarded wealth?
Rig Veda 4.31.3
अभी षु णः सखीनाम अविता जरित्णाम | शतम भवास्य ऊतिभिः
abhī ṣu ṇaḥ sakhīnām avitā jaritṇām | śatam bhavāsy ūtibhiḥ
Do thou who art Protector of us thy friends who praise thee With hundred aids approach us.
Rig Veda 4.31.4
अभी न आ वव्र्त्स्व चक्रं न वर्त्तम अर्वतः | नियुद्भिश चर्षणीनाम
abhī na ā vavṛtsva cakraṃ na vṛttam arvataḥ | niyudbhiś carṣaṇīnām
Like as a courser's circling wheel, so turn thee hitherward to us, Attracted by the hymns of men.
Rig Veda 4.31.5
परवता हि करतूनाम आ हा पदेव गछसि | अभक्षि सूर्ये सचा
pravatā hi kratūnām ā hā padeva ghachasi | abhakṣi sūrye sacā
Thou seekest as it were thine own stations with swift descent of powers: I share thee even with the Sun.
Rig Veda 4.31.6
सं यत त इन्द्र मन्यवः सं चक्राणि दधन्विरे | अध तवे अध सूर्ये
saṃ yat ta indra manyavaḥ saṃ cakrāṇi dadhanvire | adha tve adha sūrye
What time thy courage and his wheels together, Indra, run their course With thee and with the Sun alike,
Rig Veda 4.31.7
उत समा हि तवाम आहुर इन मघवानं शचीपते | दातारम अविदीधयुम
uta smā hi tvām āhur in maghavānaṃ śacīpate | dātāram avidīdhayum
So even, Lord of Power and Might, the people call thee Maghavan, Giver, who pauses not to think.
Rig Veda 4.31.8
उत समा सद्य इत परि शशमानाय सुन्वते | पुरू चिन मंहसे वसु
uta smā sadya it pari śaśamānāya sunvate | purū cin maṃhase vasu
And verily to him who toils and presses Soma juice for thee Thou quickly givest ample wealth.
Rig Veda 4.31.9
नहि षमा ते शतं चन राधो वरन्त आमुरः | न चयौत्नानि करिष्यतः
nahi ṣmā te śataṃ cana rādho varanta āmuraḥ | na cyautnāni kariṣyataḥ
No, not a hundred hinderers can check thy gracious bounty's flow, Nor thy great deeds when thou wilt act.
Rig Veda 4.31.10
अस्मां अवन्तु ते शतम अस्मान सहस्रम ऊतयः | अस्मान विश्वा अभिष्टयः
asmāṃ avantu te śatam asmān sahasram ūtayaḥ | asmān viśvā abhiṣṭayaḥ
May thine assistance keep us safe, thy hundred and thy thousand aids: May all thy favours strengthen us.
Rig Veda 4.31.11
अस्मां इहा वर्णीष्व सख्याय सवस्तये | महो राये दिवित्मते
asmāṃ ihā vṛṇīṣva sakhyāya svastaye | maho rāye divitmate
Do thou elect us this place for friendship and prosperity, And great celestial opulence.
Rig Veda 4.31.12
अस्मां अविड्ढि विश्वहेन्द्र राया परीणसा | अस्मान विश्वाभिर ऊतिभिः
asmāṃ aviḍḍhi viśvahendra rāyā parīṇasā | asmān viśvābhir ūtibhiḥ
Favour us, Indra, evermore with overflowing store of wealth: With all thy succours aid thou us.
Rig Veda 4.31.13
अस्मभ्यं तां अपा वर्धि वरजां अस्तेव गोमतः | नवाभिर इन्द्रोतिभिः
asmabhyaṃ tāṃ apā vṛdhi vrajāṃ asteva ghomataḥ | navābhir indrotibhiḥ
With new protections, Indra, like an archer, open thou for us The stables that are filled with kine.
Rig Veda 4.31.14
अस्माकं धर्ष्णुया रथो दयुमां इन्द्रानपच्युतः | गव्युर अश्वयुर ईयते
asmākaṃ dhṛṣṇuyā ratho dyumāṃ indrānapacyutaḥ | ghavyur aśvayur īyate
Our chariot, Indra, boldly moves endued with splendour, ne’er repulsed, Winning for us both kine and steeds.
Rig Veda 4.31.15
अस्माकम उत्तमं कर्धि शरवो देवेषु सूर्य | वर्षिष्ठं दयाम इवोपरि
asmākam uttamaṃ kṛdhi śravo deveṣu sūrya | varṣiṣṭhaṃ dyām ivopari
O Sūrya, make our fame to be most excellent among the Gods, Most lofty as the heaven on high.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.