Rig Veda · Mandala 2 · Sukta 29
Rig Veda 2.29 — Viśvedevas
Deity: Viśvedevas. Rishi family (Mandala 2): Gritsamada and the Bhrigu lineage. This Sukta contains 7 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 2.29.1
धर्तव्रता आदित्या इषिरा आरे मत कर्त रहसूरिवागः | शर्ण्वतो वो वरुण मित्र देवा भद्रस्य विद्वानवसे हुवेवः
dhṛtavratā ādityā iṣirā āre mat karta rahasūrivāghaḥ | śṛṇvato vo varuṇa mitra devā bhadrasya vidvānavase huvevaḥ
Rig Veda 2.29.2
यूयं देवाः परमतिर्यूयमोजो यूयं दवेषांसि सनुतर्युयोत | अभिक्षत्तारो अभि च कषमध्वमद्या च नो मर्ळयतापरं च
yūyaṃ devāḥ pramatiryūyamojo yūyaṃ dveṣāṃsi sanutaryuyota | abhikṣattāro abhi ca kṣamadhvamadyā ca no mṛḷayatāparaṃ ca
Ye, Gods, are providence and ye are power: remove ye utterly all those who hate us. As givers of good things deal with us kindly: this day be gracious to us and hereafter.
Rig Veda 2.29.3
किमू नु वः कर्णवामापरेण किं सनेन वसव आप्येन | यूयं नो मित्रावरुणादिते च सवस्तिमिन्द्रामरुतो दधात
kimū nu vaḥ kṛṇavāmāpareṇa kiṃ sanena vasava āpyena | yūyaṃ no mitrāvaruṇādite ca svastimindrāmaruto dadhāta
What service may we do you with our future, what service, Vasus, with our ancient friendship? O Aditi, and Varuṇa and Mitra, Indra and Maruts, make us well and happy.
Rig Veda 2.29.4
हये देवा यूयमिदापय सथ ते मर्ळत नाधमानाय मह्यम | मा वो रथो मध्यमवाळ रते भून मा युष्मावस्त्वापिषु शरमिष्म
haye devā yūyamidāpaya stha te mṛḷata nādhamānāya mahyam | mā vo ratho madhyamavāḷ ṛte bhūn mā yuṣmāvastvāpiṣu śramiṣma
Ye, O ye Gods, are verily our kinsmen as such be kind to me who now implore you. Let not your car come slowly to our worship: of kinsmen such as you ne’er let us weary.
Rig Veda 2.29.5
पर व एको मिमय भूर्यागो यन मा पितेव कितवं शशास | आरे पाषा आरे अघानि देवा मा माधि पुत्रे विमिव गरभीष्ट
pra va eko mimaya bhūryāgho yan mā piteva kitavaṃ śaśāsa | āre pāṣā āre aghāni devā mā mādhi putre vimiva ghrabhīṣṭa
I singly have sinned many a sin against you, and ye chastised me as a sire the gambler. Far be your nets, far, Gods, be mine offences: seize me not like a bird upon her offspring.
Rig Veda 2.29.6
अर्वाञ्चो अद्या भवता यजत्रा आ वो हार्दि भयमानो वययेयम | तराध्वं नो देवा निजुरो वर्कस्य तराध्वं कर्तादवपदो यजत्राः
arvāñco adyā bhavatā yajatrā ā vo hārdi bhayamāno vyayeyam | trādhvaṃ no devā nijuro vṛkasya trādhvaṃ kartādavapado yajatrāḥ
Turn yourselves hitherward this day, ye Holy, that fearing in my heart I may approach you. Protect us, God; let not the wolf destroy us. Save us, ye Holy, from the pit and falling.
Rig Veda 2.29.7
माहं मघोनो ...
māhaṃ maghono ...
May I not live, O Varuṇa, to witness my wealthy, liberal, dear friend's destitution. King, may I never lack well-ordered riches. Loud may we speak, with heroes, in assembly.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.