Rig Veda · Mandala 10 · Sukta 139
Rig Veda 10.139 — Savitar
Deity: Savitar. Rishi family (Mandala 10): Many seers — generally considered latest in composition. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 10.139.1
सूर्यरश्मिर्हरिकेशः पुरस्तात सविता जयोतिरुदयानजस्रम | तस्य पूषा परसवे याति विद्वान सम्पश्यन्विश्वा भुवनानि गोपाः
sūryaraśmirharikeśaḥ purastāt savitā jyotirudayānajasram | tasya pūṣā prasave yāti vidvān sampaśyanviśvā bhuvanāni ghopāḥ
Rig Veda 10.139.2
नर्चक्षा एष दिवो मध्य आस्त आपप्रिवान रोदसीन्तरिक्षम | स विश्वाचीरभि चष्टे घर्ताचीरन्तरापूर्वमपरं च केतुम
nṛcakṣā eṣa divo madhya āsta āpaprivān rodasīantarikṣam | sa viśvācīrabhi caṣṭe ghṛtācīrantarāpūrvamaparaṃ ca ketum
Beholding men he sits amid the heaven filling the two world-halves and air's wide region. He looks upon the rich far-spreading pastures between the eastern and the western limit.
Rig Veda 10.139.3
रायो बुध्नः संगमनो वसूनां विश्वा रूपाभि चष्टेशचीभिः | देव इव सविता सत्यधर्मेन्द्रो न तस्थौसमरे धनानाम
rāyo budhnaḥ saṃghamano vasūnāṃ viśvā rūpābhi caṣṭeśacībhiḥ | deva iva savitā satyadharmendro na tasthausamare dhanānām
He, root of wealth, the gatherer-up of treasures, looks with his might on every form and figure. Savitar, like a Godẉhose Law is constant, stands in the battle for the spoil like Indra.
Rig Veda 10.139.4
विश्वावसुं सोम गन्धर्वमापो दद्र्शुषीस्तद रतेना वयायन | तदन्ववैदिन्द्रो रारहाण आसां परि सुर्यस्यपरिधिन्रपश्यत
viśvāvasuṃ soma ghandharvamāpo dadṛśuṣīstad ṛtenā vyāyan | tadanvavaidindro rārahāṇa āsāṃ pari suryasyaparidhinrapaśyat
Waters from sacrifice came to the Gandharva Visvavasu, O Soma, when they saw him. Indra, approaching quickly, marked their going, and looked around upon the Sun's enclosures.
Rig Veda 10.139.5
विश्वावसुरभि तन नो गर्णातु दिव्यो गन्धर्वो रजसोविमानः | यद वा घा सत्यमुत यन न विद्म धियोहिन्वानो धिय इन नो अव्याः
viśvāvasurabhi tan no ghṛṇātu divyo ghandharvo rajasovimānaḥ | yad vā ghā satyamuta yan na vidma dhiyohinvāno dhiya in no avyāḥ
This song Visvavasu shall sing us, meter of air's mid-realm celestial Gandharva, That we may know aright both truth and falsehood: may he inspire our thoughts and help our praises.
Rig Veda 10.139.6
सस्निमविन्दच्चरणे नदीनामपाव्र्णोद दुरो अश्मव्रजानाम | परासां गन्धर्वो अम्र्तानि वोचदिन्द्रो दक्षं परि जानादहीनाम
sasnimavindaccaraṇe nadīnāmapāvṛṇod duro aśmavrajānām | prāsāṃ ghandharvo amṛtāni vocadindro dakṣaṃ pari jānādahīnām
In the floods' track he found the bootyseeker: the rocky cow-pen's doors he threw wide open. These, the Gandharva told him, Rowed with Amṛta. Indra knew well the puissancc of the dragons.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.