Rig Veda · 10.125.3
Rig Veda 10.125.3 — Vāk
Verse 3 of 8 from Sukta 10.125 (Vāk) in Mandala 10 of the Rig Veda.
Rig Veda 10.125.3
Sanskrit (Devanagari)
अहं राष्ट्री संगमनी वसूनां चिकितुषी परथमायज्ञियानाम | तां मा देवा वयदधुः पुरुत्राभूरिस्थात्रां भूर्यावेशयन्तीम
IAST Romanisation
ahaṃ rāṣṭrī saṃghamanī vasūnāṃ cikituṣī prathamāyajñiyānām | tāṃ mā devā vyadadhuḥ purutrābhūristhātrāṃ bhūryāveśayantīm
English Translation (Griffith)
I am the Queen, the gatherer-up of treasures, most thoughtful, first of those who merit worship. Thus Gods have stablished me in many places with many homes to enter and abide in.
Explanation
A detailed explanation for this verse has not yet been published. Subscribe to Pro to generate an AI commentary for any verse in the Rig Veda. The cached explanation, once generated, will become free for every reader.
Want to hear this verse chanted in Sanskrit? Pro
subscribers get audio recitations, semantic search and unlimited AI
chat across the whole Veda.