ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 188

Rig Veda 1.188 — Āprīs

Deity: Āprīs. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 11 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.188.1
समिद्धो अद्य राजसि देवो देवैः सहस्रजित | दूतो हव्या कविर्वह
samiddho adya rājasi devo devaiḥ sahasrajit | dūto havyā kavirvaha
Rig Veda 1.188.2
तनुनपाद रतं यते मध्वा यज्ञः समज्यते | दधत सहस्रिणीरिषः
tanunapād ṛtaṃ yate madhvā yajñaḥ samajyate | dadhat sahasriṇīriṣaḥ
Child of Thyself the sacrifice is for the righteous blent with meath, Presenting viands thousandfold.
Rig Veda 1.188.3
आजुह्वानो न ईड्यो देवाना वक्षि यज्ञियान | अग्ने सहस्रसा असि
ājuhvāno na īḍyo devānā vakṣi yajñiyān | aghne sahasrasā asi
Invoked and worthy of our praise bring Gods whose due is sacrifice: Thou, Agni, givest countless gifts.
Rig Veda 1.188.4
पराचीनं बर्हिरोजसा सहस्रवीरमस्त्र्णन | यत्रादित्या विराजथ
prācīnaṃ barhirojasā sahasravīramastṛṇan | yatrādityā virājatha
To seat a thousand Heroes they eastward have strewn the grass with might, Whereon, Ādityas, ye shine forth.
Rig Veda 1.188.5
विराट सम्राड विभ्वीः परभ्वीर्बह्वीश्च भूयसीश्चयाः | दुरो घर्तान्यक्षरन
virāṭ samrāḍ vibhvīḥ prabhvīrbahvīśca bhūyasīścayāḥ | duro ghṛtānyakṣaran
The sovran all-imperial Doors, wide, good, many and manifold, Have poured their streams of holy oil.
Rig Veda 1.188.6
सुरुक्मे हि सुपेशसाधि शरिया विराजतः | उषासावेहसीदताम
surukme hi supeśasādhi śriyā virājataḥ | uṣāsāvehasīdatām
With gay adornment, fair to see, in glorious beauty shine they forth: Let Night and Morning rest them here.
Rig Veda 1.188.7
परथमा हि सुवाचसा होतारा दैव्या कवी | यज्ञं नो यक्षतामिमम
prathamā hi suvācasā hotārā daivyā kavī | yajñaṃ no yakṣatāmimam
Let these two Sages first of all, heralds divine and eloquent, Perform for us this sacrifice.
Rig Veda 1.188.8
भारतीळे सरस्वति या वः सर्वा उपब्रुवे | ता नश्चोदयत शरिये
bhāratīḷe sarasvati yā vaḥ sarvā upabruve | tā naścodayata śriye
You I address, Sarasvatī, and Bhāratī, and Iḷā, all: Urge ye us on to glorious fame.
Rig Veda 1.188.9
तवष्टा रूपाणि हि परभुः पशुन विश्वान समानजे | तेषां नः सफातिमा यज
tvaṣṭā rūpāṇi hi prabhuḥ paśun viśvān samānaje | teṣāṃ naḥ sphātimā yaja
Tvaṣṭar the Lord hath made all forms and all the cattle of the field Cause them to multiply for us.
Rig Veda 1.188.10
उप तमन्या वनस्पते पाथो देवेभ्यः सर्ज | अग्निर्हव्यानि सिष्वदत
upa tmanyā vanaspate pātho devebhyaḥ sṛja | aghnirhavyāni siṣvadat
Send to the Gods, Vanaspati, thyself, the sacrificial draught: Let Agni make the oblations sweet.
Rig Veda 1.188.11
पुरोगा अग्निर्देवानां गायत्रेण समज्यते | सवाहाक्र्तीषु रोचते
puroghā aghnirdevānāṃ ghāyatreṇa samajyate | svāhākṛtīṣu rocate
Agni, preceder of the Gods, is honoured with the sacred song: He glows at offerings blest with Hail!
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.