ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 15

Rig Veda 1.15 — Ṛtu

Deity: Ṛtu. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 12 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.15.1
इन्द्र सोमं पिब रतुना तवा विशन्त्विन्दवः | मत्सरासस्तदोकसः
indra somaṃ piba ṛtunā tvā viśantvindavaḥ | matsarāsastadokasaḥ
O INDRA drink the Soma juice with Ṛtu; let the cheering drops Sink deep within, which settle there.
Rig Veda 1.15.2
मरुतः पिबत रतुना पोत्राद यज्ञं पुनीतन | यूयं हि षठा सुदानवः
marutaḥ pibata ṛtunā potrād yajñaṃ punītana | yūyaṃ hi ṣṭhā sudānavaḥ
Drink from the Purifier's cup, Maruts, with Ṛtu; sanctify The rite, for ye give precious gifts.
Rig Veda 1.15.3
अभि यज्ञं गर्णीहि नो गनावो नेष्टः पिब रतुना | तवंहि रत्नधा असि
abhi yajñaṃ ghṛṇīhi no ghnāvo neṣṭaḥ piba ṛtunā | tvaṃhi ratnadhā asi
O Neṣṭar, with thy Dame accept our sacrifice; with Ṛtu drink, For thou art he who giveth wealth.
Rig Veda 1.15.4
अग्ने देवानिहा वह सादया योनिषु तरिषु | परि भूष पिब रतुना
aghne devānihā vaha sādayā yoniṣu triṣu | pari bhūṣa piba ṛtunā
Bring the Gods, Agni; in the three appointed places set them down: Surround them, and with Ṛtu drink.
Rig Veda 1.15.5
बराह्मणादिन्द्र राधसः पिबा सोमं रतून्रनु | तवेद धि सख्यमस्त्र्तम
brāhmaṇādindra rādhasaḥ pibā somaṃ ṛtūnranu | taved dhi sakhyamastṛtam
Drink Soma after the Ṛtus, from the Brāhmaṇa's bounty: undissolved, O Indra, is thy friendship's bond.
Rig Veda 1.15.6
युवं दक्षं धर्तव्रत मित्रावरुण दूळभम | रतुना यज्ञमाशाथे
yuvaṃ dakṣaṃ dhṛtavrata mitrāvaruṇa dūḷabham | ṛtunā yajñamāśāthe
Mitra, Varuṇa, ye whose ways are firm—a Power that none deceives—, With Ṛtu ye have reached the rite.
Rig Veda 1.15.7
दरविणोदा दरविणसो गरावहस्तासो अध्वरे | यज्ञेषु देवमीळते
draviṇodā draviṇaso ghrāvahastāso adhvare | yajñeṣu devamīḷate
The Soma-pressers, fain for wealth, praise the Wealth-giver in the rite, In sacrifices praise the God.
Rig Veda 1.15.8
दरविणोदा ददातु नो वसूनि यानि शर्ण्विरे | देवेषु ता वनामहे
draviṇodā dadātu no vasūni yāni śṛṇvire | deveṣu tā vanāmahe
May the Wealth-giver grant to us riches that shall be far renowned. These things we gain, among the Gods.
Rig Veda 1.15.9
दरविणोदाः पिपीषति जुहोत पर च तिष्ठत | नेष्ट्राद रतुभिरिष्यत
draviṇodāḥ pipīṣati juhota pra ca tiṣṭhata | neṣṭrād ṛtubhiriṣyata
He with the Ṛtu fain would drink, Wealth-giver, from the Neṣṭar's bowl. Haste, give your offering, and depart.
Rig Veda 1.15.10
यत तवा तुरीयं रतुभिर्द्रविणोदो यजामहे | अध समा नो ददिर्भव
yat tvā turīyaṃ ṛtubhirdraviṇodo yajāmahe | adha smā no dadirbhava
As we this fourth time, Wealth-giver, honour thee with the Ṛtus, be A Giver bountiful to us.
Rig Veda 1.15.11
अश्विना पिबतं मधु दीद्यग्नी शुचिव्रत | रतुना यज्ञवाहसा
aśvinā pibataṃ madhu dīdyaghnī śucivrata | ṛtunā yajñavāhasā
Drink ye the meath, O Aśvins bright with flames, whose acts are pure, who with Ṛtus accept the sacrifice.
Rig Veda 1.15.12
गार्हपत्येन सन्त्य रतुना यज्ञनीरसि | देवान देवयते यज
ghārhapatyena santya ṛtunā yajñanīrasi | devān devayate yaja
With Ṛtu, through the house-fire, thou, kind Giver, guidest sacrifice: Worship the Gods for the pious man.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.