ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 14

Rig Veda 1.14 — Viśvedevas

Deity: Viśvedevas. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 12 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.14.1
ऐभिरग्ने दुवो गिरो विश्वेभिः सोमपीतये | देवेभिर्याहि यक्षि च
aibhiraghne duvo ghiro viśvebhiḥ somapītaye | devebhiryāhi yakṣi ca
To drink the Soma, Agni, come, to our service and our songs. With all these Gods; and worship them.
Rig Veda 1.14.2
आ तवा कण्वा अहूषत गर्णन्ति विप्र ते धियः | देवेभिरग्न आ गहि
ā tvā kaṇvā ahūṣata ghṛṇanti vipra te dhiyaḥ | devebhiraghna ā ghahi
The Kaṇvas have invoked thee; they, O Singer, sing thee songs of praise Agni, come hither with the Gods;
Rig Veda 1.14.3
इन्द्रवायू बर्हस्पतिं मित्राग्निं पूषणं भगम | आदित्यान्मारुतं गणम
indravāyū bṛhaspatiṃ mitrāghniṃ pūṣaṇaṃ bhagham | ādityānmārutaṃ ghaṇam
Indra, Vāyu, Bṛhaspati, Mitra, Agni, Pūṣan, Bhaga, Ādityas, and the Marut host.
Rig Veda 1.14.4
पर वो भरियन्त इन्दवो मत्सरा मादयिष्णवः | दरप्सा मध्वश्चमूषदः
pra vo bhriyanta indavo matsarā mādayiṣṇavaḥ | drapsā madhvaścamūṣadaḥ
For you these juices are poured forth that gladden and exhilarate, The meath-drops resting in the cup.
Rig Veda 1.14.5
ईळते तवामवस्यवः कण्वासो वर्क्तबर्हिषः | हविष्मन्तोरंक्र्तः
īḷate tvāmavasyavaḥ kaṇvāso vṛktabarhiṣaḥ | haviṣmantoaraṃkṛtaḥ
The sons of Kaṇva fain for help adore thee, having strewn the grass, With offerings and all things prepared.
Rig Veda 1.14.6
घर्तप्र्ष्ठा मनोयुजो ये तवा वहन्ति वह्नयः | आ देवान सोमपीतये
ghṛtapṛṣṭhā manoyujo ye tvā vahanti vahnayaḥ | ā devān somapītaye
Let the swift steeds who carry thee, thought-yoked and dropping holy oil, Bring the Gods to the Soma draught.
Rig Veda 1.14.7
तान यजत्रान रताव्र्धो.अग्ने पत्नीवतस कर्धि | मध्वः सुजिह्व पायय
tān yajatrān ṛtāvṛdho.aghne patnīvatas kṛdhi | madhvaḥ sujihva pāyaya
Adored, the strengtheners of Law, unite them, Agni, with their Dames: Make them drink meath, O bright of tongue.
Rig Veda 1.14.8
ये यजत्रा य ईड्यास्ते ते पिबन्तु जिह्वया | मधोरग्ने वषट्क्र्ति
ye yajatrā ya īḍyāste te pibantu jihvayā | madhoraghne vaṣaṭkṛti
Let them, O Agni, who deserve worship and praise drink with thy tongue The meath in solemn sacrifice.
Rig Veda 1.14.9
आकीं सूर्यस्य रोचनाद विश्वान देवानुषर्बुधः | विप्रो होतेह वक्षति
ākīṃ sūryasya rocanād viśvān devānuṣarbudhaḥ | vipro hoteha vakṣati
Away, from the Sun's realm of light, the wise invoking Priest shall bring All Gods awaking with the dawn.
Rig Veda 1.14.10
विश्वेभिः सोम्यं मध्वग्न इन्द्रेण वायुना | पिबा मित्रस्य धामभिः
viśvebhiḥ somyaṃ madhvaghna indreṇa vāyunā | pibā mitrasya dhāmabhiḥ
With all the Gods, with Indra, with Vāyu, and Mitra's splendours, drink, Agni, the pleasant Soma juice.
Rig Veda 1.14.11
तवं होता मनुर्हितो.अग्ने यज्ञेषु सीदसि | सेमं नो अध्वरं यज
tvaṃ hotā manurhito.aghne yajñeṣu sīdasi | semaṃ no adhvaraṃ yaja
Ordained by Manu as our Priest, thou sittest, Agni, at each rite: Hallow thou this our sacrifice.
Rig Veda 1.14.12
युक्ष्वा हयरुषी रथे हरितो देव रोहितः | ताभिर्देवानिहा वह
yukṣvā hyaruṣī rathe harito deva rohitaḥ | tābhirdevānihā vaha
Harness the Red Mares to thy car, the Bays, O God, the flaming ones: With those bring hitherward the Gods.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.