Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 13
Rig Veda 1.13 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 12 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 1.13.1
सुसमिद्धो न आ वह देवानग्ने हविष्मते | होतः पावक यक्षि च
susamiddho na ā vaha devānaghne haviṣmate | hotaḥ pāvaka yakṣi ca
AGNI, well-kindled, bring the Gods for him who offers holy gifts. Worship them, Purifier, Priest.
Rig Veda 1.13.2
मधुमन्तं तनूनपाद यज्ञं देवेषु नः कवे | अद्या कर्णुहि वीतये
madhumantaṃ tanūnapād yajñaṃ deveṣu naḥ kave | adyā kṛṇuhi vītaye
Son of Thyself, present, O Sage, our sacrifice to the Gods today. Sweet to the taste, that they may feast.
Rig Veda 1.13.3
नराशंसमिह परियमस्मिन यज्ञ उप हवये | मधुजिह्वंहविष्क्र्तम
narāśaṃsamiha priyamasmin yajña upa hvaye | madhujihvaṃhaviṣkṛtam
Dear Narāśaṁsa, sweet of tongue, the giver of oblations, I Invoke to this our sacrifice.
Rig Veda 1.13.4
अग्ने सुखतमे रथे देवानीळित आ वह | असि होता मनुर्हितः
aghne sukhatame rathe devānīḷita ā vaha | asi hotā manurhitaḥ
Agni, on thy most easy car, glorified, hither bring the Gods: Manu appointed thee as Priest.
Rig Veda 1.13.5
सत्र्णीत बर्हिरानुषग घर्तप्र्ष्ठं मनीषिणः | यत्राम्र्तस्य चक्षणम
stṛṇīta barhirānuṣagh ghṛtapṛṣṭhaṃ manīṣiṇaḥ | yatrāmṛtasya cakṣaṇam
Strew, O ye wise, the sacred grass that drips with oil, in order due, Where the Immortal is beheld.
Rig Veda 1.13.6
वि शरयन्तां रताव्र्धो दवारो देवीरसश्चतः | अद्या नूनं च यष्टवे
vi śrayantāṃ ṛtāvṛdho dvāro devīrasaścataḥ | adyā nūnaṃ ca yaṣṭave
Thrown open be the Doors Divine, unfailing, that assist the rite, For sacrifice this day and now.
Rig Veda 1.13.7
नक्तोषासा सुपेशसास्मिन यज्ञ उप हवये | इदं नो बर्हिरासदे
naktoṣāsā supeśasāsmin yajña upa hvaye | idaṃ no barhirāsade
I call the lovely Night and Dawn to seat them on the holy grass At this our solemn sacrifice.
Rig Veda 1.13.8
ता सुजिह्वा उप हवये होतारा दैव्या कवी | यज्ञं नो यक्षतामिमम
tā sujihvā upa hvaye hotārā daivyā kavī | yajñaṃ no yakṣatāmimam
The two Invokers I invite, the wise, divine and sweet of tongue, To celebrate this our sacrifice.
Rig Veda 1.13.9
इळा सरस्वती मही तिस्रो देवीर्मयोभुवः | बर्हिः सीदन्त्वस्रिधः
iḷā sarasvatī mahī tisro devīrmayobhuvaḥ | barhiḥ sīdantvasridhaḥ
Iḷā, Sarasvatī, Mahī, three Goddesses who bring delight, Be seated, peaceful, on the grass.
Rig Veda 1.13.10
इह तवष्टारमग्रियं विश्वरूपमुप हवये | अस्माकमस्तुकेवलः
iha tvaṣṭāramaghriyaṃ viśvarūpamupa hvaye | asmākamastukevalaḥ
Tvaṣṭar I call, the earliest born, the wearer of all forms at will: May he be ours and ours alone.
Rig Veda 1.13.11
अव सर्जा वनस्पते देव देवेभ्यो हविः | पर दातुरस्तु चेतनम
ava sṛjā vanaspate deva devebhyo haviḥ | pra dāturastu cetanam
God, Sovran of the Wood, present this our oblation to the Gods, And let the giver be renowned.
Rig Veda 1.13.12
सवाहा यज्ञं कर्णोतनेन्द्राय यज्वनो गर्हे | तत्र देवानुप हवये
svāhā yajñaṃ kṛṇotanendrāya yajvano ghṛhe | tatra devānupa hvaye
With Svāhā pay the sacrifice to Indra in the offerer's house: Thither I call the Deities.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.