Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 12
Rig Veda 1.12 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 12 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 1.12.1
अग्निं दूतं वर्णीमहे होतारं विश्ववेदसम | अस्य यज्ञस्य सुक्रतुम
aghniṃ dūtaṃ vṛṇīmahe hotāraṃ viśvavedasam | asya yajñasya sukratum
WE choose Agni the messenger, the herald, master of all wealth, Well skilled in this our sacrifice.
Rig Veda 1.12.2
अग्निम-अग्निं हवीमभिः सदा हवन्त विश्पतिम | हव्यवाहं पुरुप्रियम
aghnim-aghniṃ havīmabhiḥ sadā havanta viśpatim | havyavāhaṃ purupriyam
With callings ever they invoke Agni, Agni, Lord of the House, Oblation-bearer, much beloved.
Rig Veda 1.12.3
अग्ने देवानिहा वह जज्ञानो वर्क्तबर्हिषे | असि होता न ईड्यः
aghne devānihā vaha jajñāno vṛktabarhiṣe | asi hotā na īḍyaḥ
Bring the Gods hither, Agni, born for him who strews the sacred grass: Thou art our herald, meet for praise.
Rig Veda 1.12.4
तानुशतो वि बोधय यदग्ने यासि दूत्यम | देवैरा सत्सि बर्हिषि
tānuśato vi bodhaya yadaghne yāsi dūtyam | devairā satsi barhiṣi
Wake up the willing Gods, since thou, Agni, performest embassage: Sit on the sacred grass with Gods.
Rig Veda 1.12.5
घर्ताहवन दीदिवः परति षम रिषतो दह | अग्ने तवं रक्षस्विनः
ghṛtāhavana dīdivaḥ prati ṣma riṣato daha | aghne tvaṃ rakṣasvinaḥ
O Agni, radiant One, to whom the holy oil is poured, burn up Our enemies whom fiends protect.
Rig Veda 1.12.6
अग्निनाग्निः समिध्यते कविर्ग्र्हपतिर्युवा | हव्यवाड जुह्वास्यः
aghnināghniḥ samidhyate kavirghṛhapatiryuvā | havyavāḍ juhvāsyaḥ
By Agni Agni is inflamed, Lord of the House, wise, young, who bears The gift: the ladle is his mouth.
Rig Veda 1.12.7
कविमग्निमुप सतुहि सत्यधर्माणमध्वरे | देवममीवचातनम
kavimaghnimupa stuhi satyadharmāṇamadhvare | devamamīvacātanam
Praise Agni in the sacrifice, the Sage whose ways are ever true, The God who driveth grief away.
Rig Veda 1.12.8
यस्त्वामग्ने हविष्पतिर्दूतं देव सपर्यति | तस्य सम पराविता भव
yastvāmaghne haviṣpatirdūtaṃ deva saparyati | tasya sma prāvitā bhava
God, Agni, be his strong defence who lord of sacrificial gifts, Worshippeth thee the messenger.
Rig Veda 1.12.9
यो अग्निं देववीतये हविष्मानाविवासति | तस्मै पावक मर्ळय
yo aghniṃ devavītaye haviṣmānāvivāsati | tasmai pāvaka mṛḷaya
Whoso with sacred gift would fain call Agni to the feast of Gods, O Purifier, favour him.
Rig Veda 1.12.10
स नः पावक दीदिवो.अग्ने देवानिहा वह | उप यज्ञं हविश्च नः
sa naḥ pāvaka dīdivo.aghne devānihā vaha | upa yajñaṃ haviśca naḥ
Such, Agni, Purifier, bright, bring hither to our sacrifice, To our oblation bring the Gods.
Rig Veda 1.12.11
स न सतवान आ भर गायत्रेण नवीयसा | रयिं वीरवतीमिषम
sa na stavāna ā bhara ghāyatreṇa navīyasā | rayiṃ vīravatīmiṣam
So lauded by our newest song of praise bring opulence to us, And food, with heroes for our sons.
Rig Veda 1.12.12
अग्ने शुक्रेण शोचिषा विश्वाभिर्देवहूतिभिः | इमं सतोमं जुषस्व नः
aghne śukreṇa śociṣā viśvābhirdevahūtibhiḥ | imaṃ stomaṃ juṣasva naḥ
O Agni, by effulgent flame, by all invokings of the Gods, Show pleasure in this laud of ours.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.