ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 8 · Sukta 95

Rig Veda 8.95 — HYMN III. Indra

Deity: Indra. Rishi family (Mandala 8): Kanva and Angirasa families. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 8.95.1
आ तवा गिरो रथीरिवास्थुः सुतेषु गिर्वणः | अभि तवा समनूषतेन्द्र वत्सं न मातरः
ā tvā ghiro rathīrivāsthuḥ suteṣu ghirvaṇaḥ | abhi tvā samanūṣatendra vatsaṃ na mātaraḥ
Rig Veda 8.95.2
आ तवा शुक्रा अचुच्यवुः सुतास इन्द्र गिर्वणः | पिबा तवस्यान्धस इन्द्र विश्वासु ते हितम
ā tvā śukrā acucyavuḥ sutāsa indra ghirvaṇaḥ | pibā tvasyāndhasa indra viśvāsu te hitam
T'he son of Prsadvana was Praskaniva's host, who lay decrepit and forlorn. Aided by thee the Ṛṣi Dasyave-vrka strove to obtain thousands of kine.
Rig Veda 8.95.3
पिबा सोमं मदाय कमिन्द्र शयेनाभ्र्तं सुतम | तवं हिशश्वतीनां पती राजा विशामसि
pibā somaṃ madāya kamindra śyenābhṛtaṃ sutam | tvaṃ hiśaśvatīnāṃ patī rājā viśāmasi
Call hither with thy newest song Indra who lacks not hymns of praise, Him who observes and knows, inspirer of the sage, him who seems eager to enjoy.
Rig Veda 8.95.4
शरुधी हवं तिरश्च्या इन्द्र यस्त्वा सपर्यति | सुवीर्यस्य गोमतो रायस पूर्धि महानसि
śrudhī havaṃ tiraścyā indra yastvā saparyati | suvīryasya ghomato rāyas pūrdhi mahānasi
He unto whom they sang the seven-headed hymn, three-parted, in the loftiest place, He sent his thunder down on all these living things, and so displayed heroic might.
Rig Veda 8.95.5
इन्द्र यस्ते नवायसीं गिरं मन्द्रामजीजनत | चिकित्विन्मनसं धियं परत्नां रतस्य पिप्युषीम
indra yaste navāyasīṃ ghiraṃ mandrāmajījanat | cikitvinmanasaṃ dhiyaṃ pratnāṃ ṛtasya pipyuṣīm
We invocate that Indra who bestoweth precious things on us. Now do we know his newest favour; may we gain a stable that is full of kine.
Rig Veda 8.95.6
तमु षटवाम यं गिर इन्द्रमुक्थानि वाव्र्धुः | पुरूण्यस्य पौंस्या सिषासन्तो वनामहे
tamu ṣṭavāma yaṃ ghira indramukthāni vāvṛdhuḥ | purūṇyasya pauṃsyā siṣāsanto vanāmahe
He whom thou aidest, gracious Lord, to give again, obtains great wealth to nourish him. We with our Soma ready, Lover of the Song! call, Indra Maghavan, on thee.
Rig Veda 8.95.7
एतो नविन्द्रं सतवाम शुद्धं शुद्धेन साम्ना | शुद्धैरुक्थैर्वाव्र्ध्वांसं शुद्ध आशीर्वान ममत्तु
eto nvindraṃ stavāma śuddhaṃ śuddhena sāmnā | śuddhairukthairvāvṛdhvāṃsaṃ śuddha āśīrvān mamattu
Ne’er art thou fruitless, Indra ne’er dost thou desert the worshipper But now, O Maghavan, thy bounty as a God is poured forth ever more and more.
Rig Veda 8.95.8
इन्द्र शुद्धो न आ गहि शुद्धः शुद्धाभिरूतिभिः | शुद्धो रयिं नि धारय शुद्धो ममद्धि सोम्यः
indra śuddho na ā ghahi śuddhaḥ śuddhābhirūtibhiḥ | śuddho rayiṃ ni dhāraya śuddho mamaddhi somyaḥ
He who hath. overtaken Krvi with his might, and silenced Śuṣṇa with deathbolts,— When he supported yonder heaven and spread it out, then first the son of earth was born.
Rig Veda 8.95.9
इन्द्र शुद्धो हि नो रयिं शुद्धो रत्नानि दाशुषे | शुद्धो वर्त्राणि जिघ्नसे शुद्धो वाजं सिषाससि
indra śuddho hi no rayiṃ śuddho ratnāni dāśuṣe | śuddho vṛtrāṇi jighnase śuddho vājaṃ siṣāsasi
Good Lord of wealth is he to whom all Āryas, Dāsas here belong. Directly unto thee, the pious Ruśama Paviru, is that wealth brought nigh.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.