ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 8 · Sukta 78

Rig Veda 8.78 — Indra

Deity: Indra. Rishi family (Mandala 8): Kanva and Angirasa families. This Sukta contains 10 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 8.78.1
पुरोळाशं नो अन्धस इन्द्र सहस्रमा भर | शता च शूर गोनाम
puroḷāśaṃ no andhasa indra sahasramā bhara | śatā ca śūra ghonām
Rig Veda 8.78.2
आ नो भर वयञ्जनं गामश्वमभ्यञ्जनम | सचा मनाहिरण्यया
ā no bhara vyañjanaṃ ghāmaśvamabhyañjanam | sacā manāhiraṇyayā
Indra who quells the curse blew curses far away, and then in splendour came to us. Indra, refulgent with thy Marut host! the Gods strove eagerly to win thy love.
Rig Veda 8.78.3
उत नः कर्णशोभना पुरूणि धर्ष्णवा भर | तवं हिश्र्ण्विषे वसो
uta naḥ karṇaśobhanā purūṇi dhṛṣṇavā bhara | tvaṃ hiśṛṇviṣe vaso
Sing to your lofty Indra, sing, Maruts, a holy hymn of praise. Let Śatakratu, Vṛtra-slayer, kill the foe with hundred-knotted thunderbolt.
Rig Veda 8.78.4
नकीं वर्धीक इन्द्र ते न सुषा न सुदा उत | नान्यस्त्वच्छूर वाघतः
nakīṃ vṛdhīka indra te na suṣā na sudā uta | nānyastvacchūra vāghataḥ
Aim and fetch boldly forth, O thou whose heart is bold: great glory will be thine thereby. In rapid torrent let the mother waters spread. Slay Vṛtra, win the light of heaven.
Rig Veda 8.78.5
नकीमिन्द्रो निकर्तवे न शक्रः परिशक्तवे | विश्वं शर्णोति पश्यति
nakīmindro nikartave na śakraḥ pariśaktave | viśvaṃ śṛṇoti paśyati
When thou, unequalled Maghavan, wast born to smite the Vṛtras dead, Thou spreadest out the spacious earth and didst support and prop the heavens.
Rig Veda 8.78.6
स मन्युं मर्त्यानामदब्धो नि चिकीषते | पुरा निदश्चिकीषते
sa manyuṃ martyānāmadabdho ni cikīṣate | purā nidaścikīṣate
Theri was the sacrifice produced for thee, the laud, and song of joy, Thou in thy might surpassest all, all that now is and yet shall be.
Rig Veda 8.78.7
करत्व इत पूर्णमुदरं तुरस्यास्ति विधतः | वर्त्रघ्नःसोमपाव्नः
kratva it pūrṇamudaraṃ turasyāsti vidhataḥ | vṛtraghnaḥsomapāvnaḥ
Raw kine thou filledst with ripe milk. Thou madest Sūrya rise to heaven., Heat him as milk is heated with pure Sāma hymns, great joy to him who loves the song.
Rig Veda 8.78.8
तवे वसूनि संगता विश्वा च सोम सौभगा | सुदात्वपरिह्व्र्ता
tve vasūni saṃghatā viśvā ca soma saubhaghā | sudātvaparihvṛtā
Rig Veda 8.78.9
तवामिद यवयुर्मम कामो गव्युर्हिरण्ययुः | तवामश्वयुरेषते
tvāmid yavayurmama kāmo ghavyurhiraṇyayuḥ | tvāmaśvayureṣate
Rig Veda 8.78.10
तवेदिन्द्राहमाशसा हस्ते दात्रं चना ददे | दिनस्य वा मघवन सम्भ्र्तस्य वा पूर्धि यवस्य काशिना
tavedindrāhamāśasā haste dātraṃ canā dade | dinasya vā maghavan sambhṛtasya vā pūrdhi yavasya kāśinā
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.