ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 8 · Sukta 52

Rig Veda 8.52 — Indra

Deity: Indra. Rishi family (Mandala 8): Kanva and Angirasa families. This Sukta contains 10 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 8.52.1
यथा मनौ विवस्वति सोमं शक्रापिबः सुतम | यथा तरिते छन्द इन्द्र जुजोषस्यायौ मादयसे सचा
yathā manau vivasvati somaṃ śakrāpibaḥ sutam | yathā trite chanda indra jujoṣasyāyau mādayase sacā
Rig Veda 8.52.2
पर्षध्रे मेध्ये मातरिश्वनीन्द्र सुवाने अमन्दथाः | यथा सोमं दशशिप्रे दशोण्ये सयूमरश्माव रजूनसि
pṛṣadhre medhye mātariśvanīndra suvāne amandathāḥ | yathā somaṃ daśaśipre daśoṇye syūmaraśmāv ṛjūnasi
Him, Maker of the sky, let stones wet with the Soma ne’er forsake, Nor hymns and prayer that must be said.
Rig Veda 8.52.3
य उक्था केवला दधे यः सोमं धर्षितापिबत | यस्मै विष्णुस्त्रीणि पदा विचक्रम उप मित्रस्य धर्मभिः
ya ukthā kevalā dadhe yaḥ somaṃ dhṛṣitāpibat | yasmai viṣṇustrīṇi padā vicakrama upa mitrasya dharmabhiḥ
Indra who knew full well disclosed the kine to the Aṅgirases. This his great deed must be extolled.
Rig Veda 8.52.4
यस्य तवमिन्द्र सतोमेषु चाकनो वाजे वाजिञ्छतक्रतो | तं तवा वयं सुदुघामिव गोदुहो जुहूमसि शरवस्यवः
yasya tvamindra stomeṣu cākano vāje vājiñchatakrato | taṃ tvā vayaṃ sudughāmiva ghoduho juhūmasi śravasyavaḥ
Indra, promoter of the song, the sage's Strengthener as of old, Shall come to bless and succour us at presentation of this laud.
Rig Veda 8.52.5
यो नो दाता स नः पिता महानुग्र ईशानक्र्त | अयामन्नुग्रो मघवा पुरूवसुर्गोरश्वस्य पर दातु नः
yo no dātā sa naḥ pitā mahānughra īśānakṛt | ayāmannughro maghavā purūvasurghoraśvasya pra dātu naḥ
Now after their desire's intent the pious singers with the cry Of Hail! have sung loud hymns to thee, Indra, to gain a stall of kine.
Rig Veda 8.52.6
यस्मै तवं वसो दानाय मंहसे स रायस पोषमिन्वति | वसूयवो वसुपतिं शतक्रतुं सतोमैरिन्द्रं हवामहे
yasmai tvaṃ vaso dānāya maṃhase sa rāyas poṣaminvati | vasūyavo vasupatiṃ śatakratuṃ stomairindraṃ havāmahe
With Indra rest all deeds of might, deeds done and yet to be performed, Whom singers know devoid of guile.
Rig Veda 8.52.7
कदा चन पर युछस्युभे नि पासि जन्मनी | तुरीयादित्य हवनं त इन्द्रियमा तस्थावम्र्तं दिवि
kadā cana pra yuchasyubhe ni pāsi janmanī | turīyāditya havanaṃ ta indriyamā tasthāvamṛtaṃ divi
When the Five Tribes with all their men to Indra have sent out their voice, And when the priest hath strewn much grass, this is the Friend's own dwelling-place.
Rig Veda 8.52.8
यस्मै तवं मघवन्निन्द्र गिर्वणः शिक्षो शिक्षसि दाशुषे | अस्माकं गिर उत सुष्टुतिं वसो कण्ववच्छ्र्णुधी हवम
yasmai tvaṃ maghavannindra ghirvaṇaḥ śikṣo śikṣasi dāśuṣe | asmākaṃ ghira uta suṣṭutiṃ vaso kaṇvavacchṛṇudhī havam
This praise is verily thine own: thou hast performed these manly deeds, And sped the wheel upon its way.
Rig Veda 8.52.9
अस्तावि मन्म पूर्व्यं बरह्मेन्द्राय वोचत | पूर्वीरतस्य बर्हतीरनूषत सतोतुर्मेधा अस्र्क्षत
astāvi manma pūrvyaṃ brahmendrāya vocata | pūrvīrtasya bṛhatīranūṣata stoturmedhā asṛkṣata
At the o’erflowing of this Steer, boldly he strode for life, and took Soma as cattle take their corn.
Rig Veda 8.52.10
समिन्द्रो रायो बर्हतीरधूनुत सं कषोणी समु सूर्यम | सं शुक्रासः शुचयः सं गवाशिरः सोमा इन्द्रममन्दिषुः
samindro rāyo bṛhatīradhūnuta saṃ kṣoṇī samu sūryam | saṃ śukrāsaḥ śucayaḥ saṃ ghavāśiraḥ somā indramamandiṣuḥ
Receiving this and craving help, we, who with you are Dakṣa's sons, Would fain exalt the Maruts’ Lord.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.