ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 87

Rig Veda 7.87 - Varuṇa

Primary deity
Varuṇa
Rishi family
Vasishtha and his lineage
Verses
7
Location
Mandala 7, Sukta 87

This Sukta is the 87th hymn of Mandala 7, a book of 104 hymns known as The Vasishtha Mandala. Its 7 verses are addressed chiefly to Varuṇa, and are given here in Devanagari, IAST transliteration and Griffith’s English rendering. By tradition the hymns of this Mandala belong to Vasishtha and his lineage.

The text is preserved here in three registers: the Devanagari Sanskrit of the Samhita, a scholarly IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's 1896 English translation. Where our editors have published a verse-by-verse commentary it appears beneath the relevant Rik below, adding philological and contextual reading beyond the base translation.

Editor commentary is available for 7 of 7 verses in this Sukta. Commentary is drafted with AI assistance and reviewed before publication. Read our editorial & AI methodology.

Verses

Rig Veda 7.87.1
रदत पथो वरुणः सूर्याय परार्णांसि समुद्रिया नदीनाम | सर्गो न सर्ष्टो अर्वतीरतायञ्चकार महीरवनीरहभ्यः
radat patho varuṇaḥ sūryāya prārṇāṃsi samudriyā nadīnām | sargho na sṛṣṭo arvatīrtāyañcakāra mahīravanīrahabhyaḥ

Commentary

Certainly! Let’s explore Rig Veda, Book 7, Hymn 87, Verse 1 with reverence and clarity.


Sanskrit (Devanagari):
रदत पथो वरुणः सूर्याय परार्णांसि समुद्रिया नदीनाम |
सर्गो न सर्ष्टो अर्वतीरतायञ्चकार महीरवनीरहभ्यः

Romanized:
radat patho varuṇaḥ sūryāya prārṇāṃsi samudriyā nadīnām |
sargho na sṛṣṭo arvatīrtāyañcakāra mahīravanīrahabhyaḥ


Essential Meaning in Simple Language

Varuṇa, the great cosmic orderer, opens the pathways for the Sun, guiding its course across the sky. He releases the waters of the rivers and the seas, allowing them to flow freely. Like a creative impulse, he sets all things in motion—making the rivers run through the land, the forests flourish, and the mighty earth yield its bounty.


Deeper Philosophical and Spiritual Significance

This verse reveals the interconnectedness of cosmic forces. Varuṇa isn’t just a deity; he represents the principle of ṛta—the universal law and order that sustains creation. By “opening paths for the Sun,” Varuṇa ensures the regular rhythm of day and night, light and darkness, the cycles that make life possible.

His release of river and sea waters symbolizes the flow of life, nourishment, and purification. The creative “setting in motion” speaks to the dynamic unfolding of existence: everything is continually renewed and sustained by a divine intelligence. The forests, rivers, and earth are not merely physical phenomena; they are sacred expressions of cosmic harmony.


Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Varuṇa: Deity of cosmic order, moral law, and the waters. He governs truth, integrity, and the balance of nature.
  • Sūrya (the Sun): Symbolizes illumination, consciousness, and the life-giving energy.
  • Waters (rivers and seas): Represent abundance, flow, purification, and the sustenance of life.
  • Creative impulse (sarga): The act of setting things in motion—creation itself.

These are metaphors for how divine order manifests in the world: light follows darkness, rivers find their way through land, and creation is perpetually sustained.


Connection to Universal Human Experience and Modern Life

At its heart, this verse teaches us about trust in the order of the universe. Just as Varuṇa ensures the Sun’s path and the rivers’ flow, there is an underlying order to our lives—even when it seems chaotic. Nature’s cycles remind us that after darkness comes light, after stillness, movement. There is a wisdom in letting go, in allowing life’s currents to flow without resistance.

For the modern seeker, this verse encourages harmony with nature, respect for the environment, and faith in the rhythms of existence. It invites us to recognize the sacred in the everyday—the sunrise, the river, the forest—and to feel our connection with the greater whole.


Cultural and Historical Context

In Vedic times, people saw the forces of nature as living embodiments of cosmic principles. Varuṇa was revered not just for his control over waters, but as the upholder of ṛta—the moral and natural order. The Sun’s journey was a daily miracle, and rivers were lifelines for civilization. This verse reflects a worldview that sees the divine in all aspects of nature and calls us to live in alignment with this sacred order.


Reflection and Inspiration

This ancient hymn is a call to remember:
- The universe is governed by a profound intelligence and order.
- Our lives, too, are part of this cosmic dance—full of light, movement, and renewal.
- By honoring nature and its rhythms, we honor the divine within and around us.

Let this wisdom guide us to live with greater awareness, gratitude, and harmony—in ourselves, in society, and with the Earth.


“As Varuṇa opens the path for the Sun and frees the rivers to flow, so too can we trust in the unfolding of life, and find our way by aligning with the order and beauty of creation.”

Rig Veda 7.87.2
आत्मा ते वातो रज आ नवीनोत पशुर्न भूर्णिर्यवसे ससवान | अन्तर्मही बर्हती रोदसीमे विश्वा ते धाम वरुण परियाणि
ātmā te vāto raja ā navīnot paśurna bhūrṇiryavase sasavān | antarmahī bṛhatī rodasīme viśvā te dhāma varuṇa priyāṇi
The wind, thy breath, hath sounded through the region like a wild beast that seeks his food in pastures. Within these two, exalted Earth and Heaven, O Varuṇa, are all the forms thou lovest.

Commentary

Certainly. Let’s delve into Rig Veda Book 7, Hymn 87, Verse 2 with reverence and clarity.


Essential Meaning in Simple Language

This verse describes the wind as the breath of Varuṇa, moving through the world like a wild animal searching for food in the pastures. It says that within the vastness of earth and sky (heaven), all the forms and manifestations that Varuṇa cherishes are present.


Deeper Philosophical and Spiritual Significance

1. Breath and the Wind as Divine Force:
The verse equates the wind (vāta) with the breath (ātmā) of Varuṇa, a cosmic deity who upholds moral order and the vastness of the universe. Just as breath is essential to life, the wind is depicted as the vital force animating creation. This metaphor points to the idea that all movement, life, and energy in the world are expressions of the divine.

2. The Wild Beast Image:
The wind is compared to a wild beast seeking sustenance in the grasslands. This vivid metaphor conveys the restless, searching nature of life’s energies, ever in motion, ever seeking fulfillment. It suggests that the divine force is not static—it is dynamic, omnipresent, and continually nourishing the world.

3. All Forms Within Earth and Sky:
By saying that “within these two, exalted Earth and Heaven, are all the forms thou lovest,” the verse teaches that the entire universe (represented by Earth and Heaven) is permeated by Varuṇa’s presence. All diversity, forms, and phenomena are beloved manifestations of the divine.


Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Varuṇa: Guardian of cosmic order (Ṛta), the vastness of sky and water, and the upholder of truth.
  • Wind (Vāta) as Breath (Ātmā): Symbolizes the life force or prāṇa, a universal energy present in all beings.
  • Wild Beast Seeking Food: Represents the ceaseless movement and searching of life’s energies.
  • Earth (Mahī) and Heaven (Rodasī): Symbolize the totality of the physical and spiritual worlds.
  • Forms (Dhāma): All manifestations, diversity in nature, and experiences cherished by the divine.

Connection to Universal Human Experience and Modern Life

  • Interconnectedness of All Life:
    Just as the wind breathes through all things, we are all part of a vast, interconnected web of existence. Our lives, thoughts, and actions move within a greater cosmic order, reminding us to seek harmony with nature and with one another.

  • Divine Presence in Everyday Life:
    The verse invites us to see the sacred not only in ritual or temple, but in the very air we breathe, in the motion of the wind, and in the diversity of the world around us. Every aspect of creation is beloved by the divine—nothing is outside the circle of sacredness.

  • Restlessness and Seeking:
    The image of the wild beast searching for food mirrors our own inner quest for meaning, fulfillment, and connection. It encourages us to honor our seeking, knowing it is a reflection of the divine energy moving within us.


Cultural and Historical Context

In Vedic thought, Varuṇa is one of the oldest and most revered deities, associated with cosmic law, the oceans, and the night sky. The Vedic poets often used natural imagery—wind, animals, earth, and sky—to express profound spiritual truths. Breath (ātmā) is both literal and metaphorical: it is the animating principle, the soul, and the connection between humans and the cosmos.


Reflective Insight for Today

This verse reminds us: - Every breath we take is a participation in the cosmic dance of life. - The world is alive with divine energy; every part of nature is cherished by the sacred. - Our restless searching is a reflection of the universal movement towards sustenance, meaning, and connection.

To live with awareness of this truth is to walk in reverence, to honor both the outer world and the inner spirit. The Rig Veda’s wisdom invites us to recognize that the sacred is always present—within us, around us, and in the breath of life itself.


May this ancient verse inspire you to feel the presence of the divine in every breath, every moment, and every aspect of the world.

Rig Veda 7.87.3
परि सपशो वरुणस्य समदिष्टा उभे पश्यन्ति रोदसी सुमेके | रतावानः कवयो यज्ञधीराः परचेतसो य इषयन्त मन्म
pari spaśo varuṇasya smadiṣṭā ubhe paśyanti rodasī sumeke | ṛtāvānaḥ kavayo yajñadhīrāḥ pracetaso ya iṣayanta manma
Varuṇa's spies, sent forth upon their errand, survey the two world-halves well formed and fashioned. Wise are they, holy, skilled in sacrifices, the furtherers of the praise-songs of the prudent.

Commentary

Certainly! Let us explore Rig Veda, Book 7, Hymn 87, Verse 3 in depth:


Essential Meaning in Simple Language

This verse describes how the “spies” or messengers of Varuṇa, the ancient Vedic deity of cosmic order and moral law, observe and watch over both realms—the heavens and the earth. These observers are wise, dedicated to truth and ritual, and support those who offer prayers with understanding and sincerity.


Deeper Philosophical and Spiritual Significance

At its core, this verse reminds us that there is a cosmic intelligence—represented by Varuṇa—that maintains watchfulness over all existence. Nothing escapes this divine awareness; the entirety of creation, both the seen (earth) and unseen (sky or spiritual realms), is held within its gaze.

The “spies” or “agents” of Varuṇa can be understood as forces or principles that ensure cosmic order (ṛta), truth, and moral conduct are preserved. They represent the subtle mechanisms by which the universe maintains harmony and justice.

The verse also honors the wise and spiritually attuned—those who are devoted to truth (ṛtāvānaḥ), inspired poets or seers (kavayo), and those who deeply understand the spirit of ritual and offering (yajñadhīrāḥ). These individuals are in alignment with cosmic law, and their prayers and actions are supported by the divine.


Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Varuṇa: More than just a god, Varuṇa embodies the principle of cosmic order (ṛta), moral law, and universal oversight. He is the upholder of truth and the guardian of both natural and moral laws.
  • Spies/Agents (spaśaḥ): Not literal spies, but symbolic of the omnipresent awareness and unseen forces that maintain order and justice in the universe.
  • Heavens and Earth (ubhe rodasī): Symbolize the totality of existence—the material and spiritual, outer and inner worlds.
  • Wise Poets (kavayo), Ritual Knowers (yajñadhīrāḥ): Represent those who live with wisdom, devotion, and a sense of sacred responsibility.

Connection to Universal Human Experience and Modern Life

For a modern seeker, this verse offers several profound lessons:

  • Accountability and Integrity: Just as Varuṇa’s “spies” observe both worlds, our actions—seen and unseen—are part of a larger tapestry. We are called to live with integrity, knowing that truth and justice are upheld by a universal order.
  • The Value of Wisdom and Sincerity: The support given to wise and sincere seekers reminds us that authenticity, understanding, and devotion are cherished by the universe. When we act from genuine intention, our efforts are harmonized with a greater good.
  • Interconnectedness: The verse hints at the interconnected nature of all things. Our prayers, thoughts, and deeds ripple through the cosmos, and nothing is isolated or hidden from the deeper awareness of existence.

Cultural and Historical Context

In Vedic society, the concept of ṛta (cosmic order) was central. Varuṇa was revered as the guardian of this order, ensuring balance between natural phenomena and human conduct. Rituals and prayers were not just religious acts, but expressions of harmony with the universe.

The mention of “spies” reflects an ancient way of expressing the idea of omnipresence—subtle forces that keep watch, ensuring that cosmic justice prevails.


Inspiring Reflection

This verse invites us to contemplate our place within the grand order of life. It encourages mindfulness, ethical living, and reverence for the unseen forces that guide and support us. It reassures us that sincere effort and wisdom are recognized by the universe, and that we are never truly alone—our actions and intentions are part of a larger, sacred web of existence.


In summary:
Varuṇa’s ever-watchful gaze is a reminder that truth and justice pervade all realms. Wisdom, sincerity, and reverence align us with this cosmic order, inviting divine support and harmony into our lives. Let us strive to live with awareness, integrity, and devotion, knowing that every thought and deed is woven into the eternal fabric of existence.

Rig Veda 7.87.4
उवाच मे वरुणो मेधिराय तरिः सप्त नामाघ्न्या बिभर्ति | विद्वान पदस्य गुह्या न वोचद युगाय विप्र उपराय शिक्षन
uvāca me varuṇo medhirāya triḥ sapta nāmāghnyā bibharti | vidvān padasya ghuhyā na vocad yughāya vipra uparāya śikṣan
To me who understand hath Varuṇa spoken, the names borne by the Cow are three times seven. The sapient God, knowing the place's secret, shall speak as ’twere to teach the race that cometh.

Commentary

Rig Veda 7.87.4 Explained


1. Essential Meaning in Contemporary Language

In this verse, the sage says:
Varuṇa, the divine guardian of cosmic order, has spoken to me, the thoughtful seeker. He reveals that the Cow (a sacred symbol) bears three times seven names. The wise one, knowing the hidden meanings, does not openly declare them, but teaches them subtly to those who are ready.


2. Deeper Philosophical and Spiritual Significance

This verse is rich in symbolism and mystical teaching.
- Varuṇa is not just a god but represents universal law, moral order, and cosmic truth. - The Cow is a profound Vedic metaphor; she stands for abundance, nourishment, the Earth, and the Vedas themselves—the sources of spiritual and material wealth. - Three times seven names (21) suggests layers of meaning, multiplicity, and the depth of sacred knowledge. - The verse emphasizes that true wisdom is not always given plainly—it is veiled, waiting for the sincere and prepared seeker. - The “secret of the place” refers to subtle truths about existence, spirituality, and the universe, which are not easily accessible but are revealed to those who are ready to receive.


3. Key Deities, Concepts, Metaphors, and Their Symbolism

  • Varuṇa: Divine intelligence, cosmic law, moral conscience.
  • Cow (Aghnyā): Sacred source; Earth, mother, provider, divine speech (Vāk).
  • Names: Different aspects, forms, or manifestations of the divine or creation; layers of meaning within the Vedic texts.
  • Three times seven: Symbolic number in Vedic thought representing completeness, cycles, spiritual gradation.
  • Hidden place/secret: Esoteric wisdom, not for the casual listener but for the committed student.

4. Connection to Universal Human Experience and Modern Life

  • Layers of Meaning: Just as ancient wisdom is veiled in symbols, much of life’s truth is not obvious. We must look deeper—beneath appearances—to find real understanding.
  • Preparation and Readiness: The verse reminds us that profound truths are revealed only when we are inwardly ready. In modern life, personal growth requires patience, sincerity, and humility.
  • Teaching and Learning: Wisdom is often transmitted subtly, through hints and guidance, rather than direct instruction. This calls for attentive listening and an open heart.
  • Respect for Mystery: There is value in honoring what cannot be fully explained or grasped—whether in spirituality, nature, or human relationships.

5. Cultural and Historical Context

  • In Vedic culture, knowledge (especially spiritual knowledge) was considered sacred and to be shared responsibly. The “names of the Cow” could refer to sacred utterances, aspects of the Vedic hymns, or cosmic principles.
  • The teacher-student relationship was built on trust and readiness; deeper wisdom was given only to the deserving.

6. Inspiring Reflection for Modern Seekers

This verse invites us to become thoughtful seekers, to approach wisdom with reverence, patience, and readiness. It encourages us to recognize that life’s greatest truths often reside just beneath the surface, and that with sincere seeking, guided by inner and outer teachers, the mysteries will gradually unfold.

Reflection:
What deeper meanings or truths might be present in your life right now, waiting for you to seek them out with humility and readiness? How do you honor the mysteries that cannot be spoken outright but must be experienced and discovered?


In summary:
Rig Veda 7.87.4 teaches that the universe—and the spiritual path—holds many layers of wisdom, revealed to those who seek sincerely and with prepared hearts. The ancient sages, like Varuṇa, guide us not through direct answers, but by awakening our own capacity to perceive, receive, and honor the sacred mysteries of life.

Rig Veda 7.87.5
तिस्रो दयावो निहिता अन्तरस्मिन तिस्रो भूमीरुपराः षड्विधानाः | गर्त्सो राजा वरुणश्चक्र एतं दिवि परेङखंहिरण्ययं शुभे कम
tisro dyāvo nihitā antarasmin tisro bhūmīruparāḥ ṣaḍvidhānāḥ | ghṛtso rājā varuṇaścakra etaṃ divi preṅkhaṃhiraṇyayaṃ śubhe kam
On him three heavens rest and are supported, and the three earths are there in sixfold order. The wise King Varuṇa hath made in heaven that Golden Swing to cover it with glory.

Commentary

Certainly! Let’s explore Rig Veda Book 7, Hymn 87, Verse 5 in depth, making its profound wisdom accessible and meaningful for modern readers.


Essential Meaning in Simple, Contemporary Language

This verse describes a grand cosmic vision:
Three heavens rest upon something, and three earths are arranged in sixfold manner. The wise King Varuṇa, the divine ruler, has fashioned in the heavens a “golden swing”—a radiant, glorious structure that covers the heavens in splendor.


Deeper Philosophical and Spiritual Significance

At its heart, this verse is a meditation on the order and mystery of the universe. It points to the intricate structure of creation—multiple layers of heavens and earths—suggesting that reality is not just what we see, but is organized in subtle, harmonious patterns.

Varuṇa, here called “the wise king,” is celebrated as the architect of this cosmic order. In Vedic thought, Varuṇa represents universal law, moral order (ṛta), and the deep intelligence behind nature’s workings. By picturing Varuṇa fashioning a “golden swing” in the heavens, the verse evokes both beauty and movement—the universe is not static, but dynamic and radiant.

The “golden swing” (preṅkhaṃ hiraṇyayam) is a metaphor for the divine balance, rhythm, and brilliance that sustains the cosmos.


Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Varuṇa: Guardian of cosmic law, upholder of truth, the moral and physical order of the universe.
  • Three heavens and three earths: Symbolize layered realities, dimensions, or states of existence—physical, mental, and spiritual realms, perhaps, or simply the recognition of complexity beyond the obvious.
  • Sixfold order: Alludes to completeness and harmony, a balance between different planes.
  • Golden swing: A poetic image of celestial movement, equilibrium, and shining beauty—how the universe is both structured and wondrous.

Universal Human Experiences and Modern Life

This ancient verse speaks to something timeless:
- The human longing to understand the structure and meaning of existence. - The sense that there is an underlying order and intelligence to the universe. - The awe we feel before the beauty and mystery of nature and the cosmos.

For the modern seeker, this verse invites us to reflect on the harmony and interconnectedness of life. Just as the heavens and earths are arranged in an elegant order, our own lives, communities, and inner worlds benefit from balance, rhythm, and conscious design.

The “golden swing” can be seen as a reminder to seek that balance—to allow our lives to move with grace, not rigidity, and to appreciate the radiance that emerges when we live in harmony with higher principles.


Cultural and Historical Context

In Vedic culture, hymns often expressed gratitude and awe toward the powers that sustain the universe. Varuṇa was especially revered as the guardian of cosmic and moral law. The description of multiple heavens and earths reflects the ancient Indian understanding of a layered universe, rich with mystery.

The imagery of gold, brightness, and swings comes from a time when metaphors from everyday life (like swings and precious metals) were used to express cosmic truths.


Inspiring Reflection

What can you take from this today?
- Recognize the hidden order and beauty in the world around you. - Honor the principle of balance—in your thoughts, actions, relationships, and environment. - Remember that wisdom, like Varuṇa’s, is both discerning and creative—it builds and sustains, covers and protects. - Seek to live with a sense of reverence and wonder, knowing there is a deeper harmony underlying all things.

In summary:
This verse is a poetic celebration of cosmic order, beauty, and the wise intelligence that governs all. It invites us to see life as a dynamic dance—radiant, balanced, and meaningful—and to participate in that dance with awareness and awe.

Rig Veda 7.87.6
अव सिन्धुं वरुणो दयौरिव सथाद दरप्सो न शवेतो मर्गस्तुविष्मान | गम्भीरशंसो रजसो विमानः सुपारक्षत्रः सतो अस्य राजा
ava sindhuṃ varuṇo dyauriva sthād drapso na śveto mṛghastuviṣmān | ghambhīraśaṃso rajaso vimānaḥ supārakṣatraḥ sato asya rājā
Like Varuṇa from heaven he sinks in Sindhu, like a white-shining spark, a strong wild creature. Ruling in depths and meting out the region, great saving power hath he, this world's Controller.

Commentary

Certainly! Let us explore Rig Veda 7.87.6 with clarity, reverence, and insight.


Essential Meaning in Contemporary Language:

This verse paints a vivid picture of Varuṇa, the great cosmic ruler. It describes how Varuṇa descends into the river Sindhu (Indus) as majestically as the sky itself, like a brilliant, powerful, white spark, or a mighty wild animal. He rules over the deep realms, measures out the vast expanse, and possesses supreme protective power. Varuṇa is depicted as the sovereign who governs the order of existence.


Deeper Philosophical and Spiritual Significance:

At its heart, this verse is a meditation on the all-pervading, regulating force of cosmic order—ṛta—personified as Varuṇa. Varuṇa is not just a deity controlling water or the oceans; he represents the universal law, the unseen intelligence that keeps the cosmos in balance. His “descent” into the river suggests the divine presence flowing into the world, sustaining and overseeing all aspects of creation, both visible and hidden.

The imagery of a “white-shining spark” or a “strong wild creature” highlights both purity and potent energy. Varuṇa is both gentle and formidable—his power is awe-inspiring, yet it preserves and protects.

When the verse says he “rules in the depths and metes out the region,” it is speaking to the idea that the divine is present in both the depths of nature and the expanses of the universe, measuring, regulating, and sustaining everything.

Varuṇa’s “saving power” is not just physical rescue, but spiritual protection—the ability to uphold truth, grant forgiveness, and guide beings toward right living.


Key Deities, Concepts, and Metaphors:

  • Varuṇa: Lord of cosmic order, water, morality, and forgiveness. In Vedic thought, he embodies the principle of ṛta—the fundamental law of the universe.
  • Sindhu: The Indus river, symbolizing the flow of life, the movement of divine energy into the world.
  • Dyaus: The sky, here used as a metaphor for majesty and vastness.
  • White Spark/Wild Creature: Metaphors for purity, brilliance, and untamable power—Varuṇa is both transcendent and immanent.
  • Deep Ruler/Controller: Symbolizes the inner governance of the universe, the hidden but ever-present order.

Connection to Universal Human Experience and Modern Life:

This verse reminds us that there are forces—call them laws of nature, conscience, or spiritual intelligence—that silently govern our world and our lives. Just as Varuṇa “descends” into the river, the sacred can enter our everyday existence, bringing order, clarity, and protection.

In modern terms, we can see Varuṇa as a symbol of the ethical and natural laws that sustain society and the environment. When we act in harmony with these principles, we experience peace and support; when we violate them, we feel distress and imbalance.

The verse invites us to recognize the hidden depth of life, the presence of a sustaining intelligence, and to honor the spiritual laws that underlie the material world.


Historical and Cultural Context:

In Vedic culture, Varuṇa was one of the most revered deities, associated with water, the night sky, and moral authority. He was invoked for forgiveness and protection, seen as a guardian against chaos and a restorer of order. The river Sindhu held immense geographical and spiritual significance, symbolizing both the flow of life and the channel of divine presence.


Reflection and Inspiration for Today:

This ancient verse urges us to look beyond the surface—to acknowledge that beneath the chaos and uncertainty of life, there is an underlying order, a wisdom that guides and sustains all. When we honor this order—through truthfulness, ethical living, and reverence for nature—we align ourselves with the saving power of the universe.

Let Varuṇa’s descent remind us that the sacred is not remote, but present in the depths of our own experience, available to guide, protect, and inspire us every day.


In summary: The verse teaches us to see the divine order in the world around us, trust in its guidance, and live in harmony with it—so that we, too, may become channels for peace, protection, and truth in the world.

Rig Veda 7.87.7
यो मृळयाति चक्रुषे चिदागो वयं स्याम वरुणे अनागाः | अनु व्रतान्यदितेरृधन्तो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः
yo mṛḷayāti cakruṣe cidāgho vayaṃ syāma varuṇe anāghāḥ | anu vratānyaditerdhanto yūyaṃ pāta ...
Before this Varuṇa may we be sinless him who shows mercy even to the sinner- While we are keeping Aditi's ordinances. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.

Commentary

Certainly. Let’s unlock the wisdom of Rig Veda Book 7, Hymn 87, Verse 7.


Essential Meaning (Simple, Contemporary Language):

This verse is a prayer to Varuṇa, the divine upholder of cosmic order and moral law. The speaker asks to be free from sin and wrongdoing, even if mistakes have been made, trusting in Varuṇa’s mercy. They pray to remain pure by following the sacred vows of Aditi (the mother of gods and symbol of universal harmony). The verse ends with a plea for ongoing divine protection and blessings from the gods.


Deeper Philosophical/Spiritual Significance:

At its heart, this verse expresses a yearning for forgiveness and moral purity. It acknowledges human imperfection (“even to the sinner”) and affirms that divine grace is available to those who sincerely seek it. Varuṇa is seen not only as a judge but as a compassionate guardian, capable of forgiving those who strive to live rightly.

The reference to Aditi’s ordinances points to living in harmony with universal laws—truth, compassion, and respect for all life. The verse teaches that spiritual progress comes not from perfection, but from honest effort, humility, and openness to divine guidance.


Key Deities, Concepts, & Metaphors:

  • Varuṇa: Deity of cosmic order (ṛta), moral law, and forgiveness. Symbolizes conscience and the higher sense of right and wrong.
  • Aditi: Mother of gods, representing boundlessness, unity, and the nurturing aspect of the universe. Her “vows” or “ordinances” are the timeless principles that uphold life and harmony.
  • Sin & Mercy: The verse balances the acknowledgment of faults with hope in forgiveness, teaching that mercy is integral to the divine nature.

Universal Human Experience & Modern Life Connection:

In today’s world, we all struggle with mistakes and moral dilemmas. This verse reminds us that the path to goodness is not about never erring, but about striving to learn, improve, and seek forgiveness—for ourselves and others. It encourages us to align our lives with universal values (truth, compassion, responsibility) and assures us that grace and protection are available when we do so sincerely.

The prayerful attitude—asking for mercy, committing to ethical living, and seeking guidance—is timeless. It offers comfort: we are not alone in our journey, and the universe is compassionate to those who try to live with integrity.


Cultural/Historical Context:

In Vedic culture, Varuṇa was the chief upholder of ṛta (cosmic and moral order), with the power to forgive transgressions. Aditi, his mother, is the cosmic womb from which all life emerges, representing the interconnectedness of all beings. The Vedic people saw life as a sacred duty—living in accordance with ṛta—and recognized both the inevitability of human error and the possibility of redemption through divine grace.


Inspiring Reflection:

This verse teaches us to acknowledge our faults without despair, to seek higher guidance, and to trust in the healing power of compassion. It invites us to walk the path of truth and harmony, knowing that forgiveness and blessings await those who earnestly strive. In every age, this is a message of hope, humility, and spiritual renewal.


Summary:

“O Varuṇa, may we be free from sin—trusting in your mercy, even if we falter. Let us live by the universal laws of Aditi, and may you, the gods, protect and bless us always.”

Let this ancient prayer inspire us to live with integrity, seek forgiveness, and trust in the boundless compassion that sustains all life.

Want to hear this Sukta chanted? Get Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.