Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 66
Rig Veda 7.66 — HYMN LXVI Mitra-Varuṇa
Rishi family (Mandala 7): Vasishtha and his lineage. This Sukta contains 19 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 7.66.1
पर मित्रयोर्वरुणयोः सतोमो न एतु शूष्यः | नमस्वान तुविजातयोः
pra mitrayorvaruṇayoḥ stomo na etu śūṣyaḥ | namasvān tuvijātayoḥ
Rig Veda 7.66.2
या धारयन्त देवाः सुदक्षा दक्षपितरा | असुर्याय परमहसा
yā dhārayanta devāḥ sudakṣā dakṣapitarā | asuryāya pramahasā
The Two exceeding wise, the Sons of Dakṣa, whom the gods ordained For lordship, excellently great.
Rig Veda 7.66.3
ता न सतिपा तनूपा वरुण जरितॄणाम | मित्र साधयतं धियः
tā na stipā tanūpā varuṇa jaritṝṇām | mitra sādhayataṃ dhiyaḥ
Such, Guardians of our homes and us, O Mitra-Varuṇa, fulfil The thoughts of those who sing your praise.
Rig Veda 7.66.4
यदद्य सूर उदिते.अनागा मित्रो अर्यमा | सुवाति सविताभगः
yadadya sūra udite.anāghā mitro aryamā | suvāti savitābhaghaḥ
So when the Sun hath risen to-day, may sinless Mitra, Aryaman, Bhaga, and Savitar sendus forth.
Rig Veda 7.66.5
सुप्रावीरस्तु स कषयः पर नु यामन सुदानवः | ये नो अंहो.अतिपिप्रति
suprāvīrastu sa kṣayaḥ pra nu yāman sudānavaḥ | ye no aṃho.atipiprati
May this our home be guarded well forward, ye Bounteous, on the way, Who bear us safely o’er distress. 6. And those Self-reigning, Aditi, whose statute is inviolate, The Kings who rule a vast domain.
Rig Veda 7.66.6
उत सवराजो अदितिरदब्धस्य वरतस्य ये | महो राजान ईशते
uta svarājo aditiradabdhasya vratasya ye | maho rājāna īśate
Rig Veda 7.66.7
परति वां सूर उदिते मित्रं गर्णीषे वरुणम | अर्यमणंरिशादसम
prati vāṃ sūra udite mitraṃ ghṛṇīṣe varuṇam | aryamaṇaṃriśādasam
Soon as the Sun hath risen, to you, to Mitra-Varuṇa, I sing, And Aryarnan who slays the foe.
Rig Veda 7.66.8
राया हिरण्यया मतिरियमव्र्काय शवसे | इयं विप्रामेधसातये
rāyā hiraṇyayā matiriyamavṛkāya śavase | iyaṃ viprāmedhasātaye
With wealth of gold may this my song bring unmolested power and might, And, Brahmans, gain the sacrifice.
Rig Veda 7.66.9
ते सयाम देव वरुण ते मित्र सूरिभिः सह | इषं सवश्च धीमहि
te syāma deva varuṇa te mitra sūribhiḥ saha | iṣaṃ svaśca dhīmahi
May we be thine, God Varuṇa, and with our princes, Mitra, thine. Food and Heaven's light will we obtain.
Rig Veda 7.66.10
बहवः सूरचक्षसो.अग्निजिह्वा रताव्र्धः | तरीणि ये येमुर्विदथानि धीतिभिर्विश्वानि परिभूतिभिः
bahavaḥ sūracakṣaso.aghnijihvā ṛtāvṛdhaḥ | trīṇi ye yemurvidathāni dhītibhirviśvāni paribhūtibhiḥ
Many are they who strengthen Law, Sun-eyed, with Agni for their tongue, They who direct the three great gatherings with their thoughts, yea, all things with surpassing might.
Rig Veda 7.66.11
वि ये दधुः शरदं मासमादहर्यज्ञमक्तुं चाद रचम | अनाप्यं वरुणो मित्रो अर्यमा कषत्रं राजान आशत
vi ye dadhuḥ śaradaṃ māsamādaharyajñamaktuṃ cād ṛcam | anāpyaṃ varuṇo mitro aryamā kṣatraṃ rājāna āśata
They who have stablished year and month and then the day, night, sacrifice and holy verse, Varuṇa, Mitra, Aryarnan, the Kings, have won dominion which none else may gain.
Rig Veda 7.66.12
तद वो अद्य मनामहे सूक्तैः सूर उदिते | यदोहते वरुणो मित्रो अर्यमा यूयं रतस्य रथ्यः
tad vo adya manāmahe sūktaiḥ sūra udite | yadohate varuṇo mitro aryamā yūyaṃ ṛtasya rathyaḥ
So at the rising of the Sun we think of you with hymns to-day, Even as Varuṇa, Mitra, Aryaman deserve: ye are the charioteers of Law.
Rig Veda 7.66.13
रतावान रतजाता रताव्र्धो घोरासो अन्र्तद्विषः | तेषांवः सुम्ने सुछर्दिष्टमे नरः सयाम ये च सूरयः
ṛtāvāna ṛtajātā ṛtāvṛdho ghorāso anṛtadviṣaḥ | teṣāṃvaḥ sumne suchardiṣṭame naraḥ syāma ye ca sūrayaḥ
True to Law, born in Law the strengtheners of Law, terrible, haters of the false, In their felicity which gives the best defence may we men and our princes dwell.
Rig Veda 7.66.14
उदु तयद दर्शतं वपुर्दिव एति परतिह्वरे | यदीमाशुर्वहति देव एतशो विश्वस्मै चक्षसे अरम
udu tyad darśataṃ vapurdiva eti pratihvare | yadīmāśurvahati deva etaśo viśvasmai cakṣase aram
Uprises, on the slope of heaven, that marvel that attracts die sight As swift celestial Etaśa bears it away, prepared for every eye to see.
Rig Veda 7.66.15
शीर्ष्णः-शीर्ष्णो जगतस्तस्थुषस पतिं समया विश्वमा रजः | सप्त सवसारः सुविताय सूर्यं वहन्ति हरितो रथे
śīrṣṇaḥ-śīrṣṇo jaghatastasthuṣas patiṃ samayā viśvamā rajaḥ | sapta svasāraḥ suvitāya sūryaṃ vahanti harito rathe
Lord of each single head, of fixt and moving things, equally through the whole expanse, The Seven sister Bays bear Sūrya on his car, to bring us wealth and happiness.
Rig Veda 7.66.16
तच्चक्षुर्देवहितं शुक्रमुच्चरत | पश्येम शरदः शतं जीवेम शरदः शतम
taccakṣurdevahitaṃ śukramuccarat | paśyema śaradaḥ śataṃ jīvema śaradaḥ śatam
A hundred autumns may we see that bright Eye, God-ordained, arise A hundred autumns may we live.
Rig Veda 7.66.17
काव्येभिरदाभ्या यातं वरुण दयुमत | मित्रश्च सोमपीतये
kāvyebhiradābhyā yātaṃ varuṇa dyumat | mitraśca somapītaye
Infallible through your wisdom, come hither, resplendent Varuṇa, And Mitra, to the Soma draught.
Rig Veda 7.66.18
दिवो धामभिर्वरुण मित्रश्चा यातमद्रुहा | पिबतं सोममातुजी
divo dhāmabhirvaruṇa mitraścā yātamadruhā | pibataṃ somamātujī
Come as the laws of Heaven ordain, Varuṇa, Mitra, void of guile: Press near and drink the Soma juice.
Rig Veda 7.66.19
आ यातं मित्रावरुणा जुषाणावाहुतिं नरा | पातं सोमं रताव्र्धा
ā yātaṃ mitrāvaruṇā juṣāṇāvāhutiṃ narā | pātaṃ somaṃ ṛtāvṛdhā
Come, Mitra, Varuṇa, accept, Heroes, our sacrificial gift: Drink Soma, ye who strengthen Law.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.