ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 52

Rig Veda 7.52 - Ādityas

Primary deity
Ādityas
Rishi family
Vasishtha and his lineage
Verses
3
Location
Mandala 7, Sukta 52

This Sukta is the 52nd hymn of Mandala 7, a book of 104 hymns known as The Vasishtha Mandala. Its 3 verses are addressed chiefly to Ādityas, and are given here in Devanagari, IAST transliteration and Griffith’s English rendering. By tradition the hymns of this Mandala belong to Vasishtha and his lineage.

The text is preserved here in three registers: the Devanagari Sanskrit of the Samhita, a scholarly IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's 1896 English translation. Where our editors have published a verse-by-verse commentary it appears beneath the relevant Rik below, adding philological and contextual reading beyond the base translation.

Editor commentary is available for 3 of 3 verses in this Sukta. Commentary is drafted with AI assistance and reviewed before publication. Read our editorial & AI methodology.

Verses

Rig Veda 7.52.1
आदित्यासो अदितयः सयाम पूर्देवत्रा वसवो मर्त्यत्रा | सनेम मित्रावरुणा सनन्तो भवेम दयावाप्र्थिवी भवन्तः
ādityāso aditayaḥ syāma pūrdevatrā vasavo martyatrā | sanema mitrāvaruṇā sananto bhavema dyāvāpṛthivī bhavantaḥ

Commentary

Rig Veda 7.52.1 — Verse and Meaning

Sanskrit (Devanagari):
आदित्यासो अदितयः सयाम पूर्देवत्रा वसवो मर्त्यत्रा |
सनेम मित्रावरुणा सनन्तो भवेम दयावाप्र्थिवी भवन्तः ||

Romanized:
ādityāso aditayaḥ syāma pūrdevatrā vasavo martyatrā |
sanema mitrāvaruṇā sananto bhavema dyāvāpṛthivī bhavantaḥ


1. Essential Meaning in Simple Language

“O Adityas (solar deities), may we be as free and whole as Aditi, in both divine and human realms. May we be strong and enduring, blessed by Mitra and Varuna. May Earth and Sky, the great parents, grant us their support and presence.”


2. Deeper Philosophical & Spiritual Significance

This verse is a prayer for wholeness, harmony, and protection—not just in the spiritual or divine realm, but in everyday human life as well. The poet seeks blessings that transcend boundaries: between gods and humans, between heaven and earth, between the infinite and the finite.

  • Adityas: Solar deities representing cosmic order, truth, and righteousness.
  • Aditi: The infinite mother, symbolizing boundlessness and unity.
  • Mitra & Varuna: Gods of friendship, covenant, and cosmic law.
  • Dyāvā-Pṛthivī: Heaven and Earth as nurturing parents.

By invoking these powers, the verse expresses a yearning to live in alignment with the universal order—a life that is whole, protected, and supported from all sides.


3. Key Symbols & Their Meaning

  • Adityas/Aditi: Symbolize the unbounded, all-embracing aspect of divinity. To be “as Aditi” is to be free from limitation, fear, and fragmentation.
  • Mitra-Varuna: Represent balance—Mitra as harmony and friendship, Varuna as law and moral order.
  • Dyāvā-Pṛthivī (Heaven & Earth): The union of spirit and matter, the totality of existence, parental care.

Each deity and metaphor is a facet of wholeness and interconnectedness, reminding us that true well-being includes harmony with the cosmos, with others, and with ourselves.


4. Connection to Universal Human Experience & Modern Life

The prayer’s essence—wholeness, protection, and harmony—is timeless. Today, we may not invoke “Adityas” by name, but we still seek:

  • Security and support (from family, community, and environment)
  • Balance and harmony (in relationships, work, and inner life)
  • A sense of belonging and unity (with nature, with the universe)

The verse teaches that well-being is not merely personal or material—it is cosmic. To thrive is to be in tune with all levels of existence, seeking support from all that sustains life, visible and invisible.


5. Cultural & Historical Context

In Vedic thought, the gods are not remote entities but living principles, facets of the universal order (ṛta) that pervade both the heavens and the earth, the divine and the human. Prayers like this one are offered not just for personal benefit, but for collective harmony—recognizing our dependence on cosmic forces and the interconnectedness of all beings.


6. Inspiring Personal Reflection

This verse invites us to reflect:
- Where do we seek wholeness and support in our lives?
- How can we cultivate harmony, balance, and connection—not just with people, but with the greater whole of existence?
- Are we living in a way that honors both our earthly needs and our higher ideals?


In summary:
This ancient prayer is a timeless call for wholeness—a reminder that true fulfillment comes from living in harmony with the universal order, supported by the nurturing forces of heaven and earth, and guided by the principles of truth, friendship, and righteousness. By attuning ourselves to these eternal values, we can find security, meaning, and peace in every aspect of life.

Rig Veda 7.52.2
मित्रस्तन नो वरुणो मामहन्त शर्म तोकाय तनयाय गोपाः | मा वो भुजेमान्यजातमेनो मा तत कर्म वसवो यच्चयध्वे
mitrastan no varuṇo māmahanta śarma tokāya tanayāya ghopāḥ | mā vo bhujemānyajātameno mā tat karma vasavo yaccayadhve
May Varuṇa and Mitra grant this blessing, our Guardians, shelter to our seed and offspring. Let us not suffer for another's trespass. nor do the thing that ye, O Vasus, punish.

Commentary

Certainly! Let’s explore Rig Veda Book 7, Hymn 52, Verse 2 in depth and clarity, honoring its ancient wisdom while making it relevant for today.


1. Essential Meaning in Simple Language

This verse is a prayer. The speaker asks the divine powers—Mitra and Varuṇa, known as guardians—to grant safety and protection to their children and descendants. They also pray not to suffer because of someone else’s wrongdoing, nor to themselves commit any acts that would incur divine punishment.

In essence:
“O Mitra and Varuṇa, protect us and our families. Do not let us be harmed by others’ misdeeds, nor let us do anything that brings your displeasure.”


2. Deeper Philosophical or Spiritual Significance

At its heart, this verse expresses two profound human concerns:

  • Protection of future generations: The prayer is not only for oneself but also for one’s children and descendants, reflecting a deep sense of responsibility and care for the continuity and wellbeing of family and society.
  • Ethical accountability: The verse recognizes the interconnectedness of actions and consequences. It seeks freedom from suffering caused by others, but equally asks for guidance so that one does not commit wrong actions themselves.

This is a call to live righteously—to be protected from external harm, but also to guard oneself from internal lapses in virtue. It’s a reminder that true safety comes not only from external protection but also from inner integrity.


3. Key Deities, Concepts, and Metaphors

  • Mitra: Represents friendship, harmony, and the sustaining force of relationships—social order.
  • Varuṇa: Symbolizes cosmic law, moral order, and the overseeing of human actions.
  • Vasus (Vasava): A group of divine beings associated with natural abundance and moral oversight.
  • Seed and offspring (tokāya tanayāya): Not just literal children, but the future, continuity, and everything we nurture and pass on.

These deities are invoked as guardians of both moral and natural order, showing that spiritual well-being and ethical living go hand in hand.


4. Connection to Universal Human Experience and Modern Life

This prayer resonates deeply with modern concerns:

  • Worry for loved ones: Like all parents and caregivers, we hope our children will be safe, healthy, and protected.
  • Social responsibility: We are part of a larger community; our actions affect others, and theirs affect us.
  • Justice and ethics: We wish not to be punished for things we did not do, and equally, we strive not to commit actions that bring harm or regret.

In today’s world, this verse reminds us to seek both external safety and internal virtue, understanding that both are necessary for true peace.


5. Cultural and Historical Context

In Vedic society, prayers like this were offered in the context of community life, where everyone’s actions contributed to the welfare of the whole. The Rig Veda often emphasizes that the gods respond to human conduct, not just ritual.

The phrase about not suffering for another’s trespass reflects a keen sense of individual responsibility, and the plea not to do what the Vasus punish points to an awareness of cosmic justice—a law that transcends mere human judgment.


6. Clear, Engaging Reflection

This verse is a gentle reminder:
Ask for protection, not just for yourself, but for all those who come after you. Strive to live so that you are not the cause of pain or regret—either for yourself or for others. Recognize that the world’s harmony depends both on divine grace and on human integrity.

For the modern seeker:
Let this prayer inspire you to care deeply for your family and community, to act with honesty, and to remember that our choices ripple outward, touching lives seen and unseen. Seek shelter not only in the world, but also in the refuge of a clear conscience.


Summary

Rig Veda 7.52.2 is a timeless invocation for protection and ethical living. It teaches that true safety comes from both the guardianship of higher powers and our own right actions. Its wisdom urges us to care for future generations, uphold justice, and live harmoniously—values as vital today as they were thousands of years ago.

Rig Veda 7.52.3
तुरण्यवो.अङगिरसो नक्षन्त रत्नं देवस्य सवितुरियानाः | पिता च तन नो महान यजत्रो विश्वे देवाः समनसो जुषन्त
turaṇyavo.aṅghiraso nakṣanta ratnaṃ devasya savituriyānāḥ | pitā ca tan no mahān yajatro viśve devāḥ samanaso juṣanta
The ever-prompt Aṅgirases, imploring riches from Savitar the God, obtained them. So may our Father who is great and holy, and all the Gods, accordant, grant this favour.

Commentary

Rig Veda 7.52.3

Sanskrit (Devanagari): तुरण्यवो.अङगिरसो नक्षन्त रत्नं देवस्य सवितुरियानाः | पिता च तन नो महान यजत्रो विश्वे देवाः समनसो जुषन्त ||

Romanized: turaṇyavo.aṅghiraso nakṣanta ratnaṃ devasya savituriyānāḥ | pitā ca tan no mahān yajatro viśve devāḥ samanaso juṣanta ||


1. Essential Meaning in Simple Language

This verse speaks of the ancient sages, the Angirases, who eagerly sought and received blessings and riches from the deity Savitar. The hymn then prays: may our great and sacred Father, along with all the gods in harmony, grant us their favor and blessings.


2. Deeper Philosophical or Spiritual Significance

At its heart, the verse is about seeking divine grace and abundance. The Angirases represent archetypes of spiritual seekers—those who strive with sincere effort and devotion. Their success in receiving gifts from Savitar is both material and spiritual; it’s a symbol of the rewards that come when we approach life with earnestness and reverence.

The invocation to the “great and holy Father” and “all the gods, united” expresses a desire for holistic well-being—not just individual good fortune, but harmony and blessing that encompasses all aspects of life and community.


3. Key Deities, Concepts, and Symbols

  • Angirases: Ancient Vedic sages, often depicted as pioneers of spiritual realization and as mediators between humans and the divine.
  • Savitar: A solar deity, associated with the power to inspire, energize, and bestow gifts—both physical and spiritual. Savitar’s light symbolizes inner awakening and the source of life’s vitality.
  • Father (महान यजत्रो): This refers to a supreme paternal figure, possibly Savitar or the cosmic principle, embodying protection, guidance, and nurturing.
  • Riches (ratnaṃ): Not just material wealth, but spiritual treasures—wisdom, peace, and fulfillment.
  • Harmony (समनसो): The unity of all gods, reflecting the ideal of inner and outer harmony, a life aligned with the higher order.

4. Connection to Universal Human Experience and Modern Life

This verse transcends time and culture, speaking to anyone who seeks meaning, prosperity, and harmony. Just as the Angirases strove for blessings through devotion, today we too seek fulfillment—whether through spiritual practice, hard work, or fostering community.

The call for united blessings from all divine forces reminds us of the importance of wholeness: true prosperity is not just personal gain, but well-being that uplifts our family, society, and world. It’s a reminder to seek not only what benefits ourselves, but what brings harmony and grace to all.


5. Cultural and Historical Context

The Rig Veda’s hymns often reflect the worldview of early Vedic society—one that saw divine forces as intimately connected with the natural world and human destiny. The Angirases were legendary ancestors, their stories inspiring later generations to pursue both material and spiritual excellence.

Savitar’s role as a solar deity links this hymn to the dawn, renewal, and the daily rhythm of life—a metaphor for continual growth and awakening.


6. Inspiring, Accessible Reflection

This verse invites us to become seekers like the Angirases: to approach life with eagerness, humility, and trust in the benevolence of the universe. It encourages us to look beyond mere material gain, recognizing that true wealth is found in wisdom, harmony, and the favor of forces greater than ourselves.

In our modern lives, it’s a call to cultivate gratitude, to work with sincerity, and to seek blessings not just for ourselves, but for all those with whom we share this existence. When we align ourselves with higher values—when our prayers and actions are in harmony with the greater good—life’s richest rewards naturally follow.

In essence:
May we, like the ancient sages, approach each day as a sacred opportunity, seeking the light and blessings of the divine, and may those blessings bring harmony, abundance, and peace to all.

Want to hear this Sukta chanted? Get Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.