ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · 7.50.4

Rig Veda 7.50.4 — Various Deities

Verse 4 of 4 from Sukta 7.50 (Various Deities) in Mandala 7 of the Rig Veda.

Rig Veda 7.50.4

Sanskrit (Devanagari)

याः परवतो निवत उद्वत उदन्वतीरनुदकाश्च याः | ता अस्मभ्यं पयसा पिन्वमानाः शिवा देवीरशिपदा भवन्तु सर्वा नद्यो अशिमिदा भवन्तु

IAST Romanisation

yāḥ pravato nivata udvata udanvatīranudakāśca yāḥ | tā asmabhyaṃ payasā pinvamānāḥ śivā devīraśipadā bhavantu sarvā nadyo aśimidā bhavantu

English Translation (Griffith)

The steep declivities, the valleys, and the heights, the channels full of water, and the waterless- May those who swell with water, gracious Goddesses, never afflict us with the Sipada disease, may all the rivers keep us free from Simida.

Explanation

A detailed explanation for this verse has not yet been published. Subscribe to Pro to generate an AI commentary for any verse in the Rig Veda. The cached explanation, once generated, will become free for every reader.

Want to hear this verse chanted in Sanskrit? Pro subscribers get audio recitations, semantic search and unlimited AI chat across the whole Veda.