Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 41
Rig Veda 7.41 — Bhaga
Deity: Bhaga. Rishi family (Mandala 7): Vasishtha and his lineage. This Sukta contains 7 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 7.41.1
परातरग्निं परातरिन्द्रं हवामहे परातर्मित्रावरुणाप्रातरश्विना | परातर्भगं पूषणं बरह्मणस पतिं परातः सोममुत रुद्रं हुवेम
prātaraghniṃ prātarindraṃ havāmahe prātarmitrāvaruṇāprātaraśvinā | prātarbhaghaṃ pūṣaṇaṃ brahmaṇas patiṃ prātaḥ somamuta rudraṃ huvema
Rig Veda 7.41.2
परातर्जितं भगमुग्रं हुवेम वयं पुत्रमदितेर्यो विधर्ता | आध्रश्चिद यं मन्यमानस्तुरश्चिद राजा चिद यं भगं भक्षीत्याह
prātarjitaṃ bhaghamughraṃ huvema vayaṃ putramaditeryo vidhartā | ādhraścid yaṃ manyamānasturaścid rājā cid yaṃ bhaghaṃ bhakṣītyāha
We will invoke strong, early-conquering Bhaga, the Son of Aditi, the great supporter: Thinking of whom, the poor, yea, even the mighty, even the King himself says, Give me Bhaga.
Rig Veda 7.41.3
भग परणेतर्भग सत्यराधो भगेमां धियमुदवा ददन नः | भग पर णो जनय गोभिरश्वैर्भग पर नर्भिर्न्र्वन्तः सयाम
bhagha praṇetarbhagha satyarādho bhaghemāṃ dhiyamudavā dadan naḥ | bhagha pra ṇo janaya ghobhiraśvairbhagha pra nṛbhirnṛvantaḥ syāma
Bhaga our guide, Bhaga whose gifts are faithful, favour this song, and give us wealth, O Bhaga. Bhaga, augment our store of kine and horses, Bhaga, may we be rich in men and heroes.
Rig Veda 7.41.4
उतेदानीं भगवन्तः सयामोत परपित्व उत मध्ये अह्नाम | उतोदिता मघवन सूर्यस्य वयं देवानां सुमतौ सयाम
utedānīṃ bhaghavantaḥ syāmota prapitva uta madhye ahnām | utoditā maghavan sūryasya vayaṃ devānāṃ sumatau syāma
So may felicity be ours at present, and when the day approaches, and at noontide; And may we still, O Bounteous One, at sunset be happy in the Deities' loving-kindness.
Rig Veda 7.41.5
भग एव भगवानस्तु देवास्तेन वयं भगवन्तः सयाम | तं तवा भग सर्व इज्जोहवीति स नो भग पुरेता भवेह
bhagha eva bhaghavānastu devāstena vayaṃ bhaghavantaḥ syāma | taṃ tvā bhagha sarva ijjohavīti sa no bhagha puraetā bhaveha
May Bhaga verily be bliss-bestower, and through him, Gods! may happiness attend us. As such, O Bhaga, all with might invoke thee: as such be thou our Champion here, O Bhaga.
Rig Veda 7.41.6
समध्वरायोषसो नमन्त दधिक्रावेव शुचये पदाय | अर्वाचीनं वसुविदं भगं नो रथमिवाश्वा वाजिन आ वहन्तु
samadhvarāyoṣaso namanta dadhikrāveva śucaye padāya | arvācīnaṃ vasuvidaṃ bhaghaṃ no rathamivāśvā vājina ā vahantu
To this our worship may all Dawns incline them, and come to the pure place like Dadhikrāvan. As strong steeds draw a chariot may they bring us hitherward Bhaga who discovers treasure.
Rig Veda 7.41.7
अश्वावतीर्गोमतीर्न उषासो वीरवतीः सदमुछन्तु भद्राः | घर्तं दुहाना विश्वतः परपीता यूयं पात ...
aśvāvatīrghomatīrna uṣāso vīravatīḥ sadamuchantu bhadrāḥ | ghṛtaṃ duhānā viśvataḥ prapītā yūyaṃ pāta ...
May blessed Mornings dawn on us for ever, with wealth of kine, of horses, and of heroes, Streaming with all abundance, pouring fatness. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.