Rig Veda · 7.18.4
Rig Veda 7.18.4 — Indra
Verse 4 of 25 from Sukta 7.18 (Indra) in Mandala 7 of the Rig Veda.
Rig Veda 7.18.4
Sanskrit (Devanagari)
धेनुं न तवा सूयवसे दुदुक्षन्नुप बरह्माणि सस्र्जे वसिष्ठः | तवामिन मे गोपतिं विश्व आहा न इन्द्रः सुमतिं गन्त्वछ
IAST Romanisation
dhenuṃ na tvā sūyavase dudukṣannupa brahmāṇi sasṛje vasiṣṭhaḥ | tvāmin me ghopatiṃ viśva āhā na indraḥ sumatiṃ ghantvacha
English Translation (Griffith)
Vasiṣṭha hath poured forth his prayers, desiring to milk thee like a cow in goodly pasture. All these my people call thee Lord of cattle: may Indra. come unto the prayer we offer.
Explanation
A detailed explanation for this verse has not yet been published. Subscribe to Pro to generate an AI commentary for any verse in the Rig Veda. The cached explanation, once generated, will become free for every reader.
Want to hear this verse chanted in Sanskrit? Pro
subscribers get audio recitations, semantic search and unlimited AI
chat across the whole Veda.